산과바다
제7편 盡心 上(진심 상)
33. 王子墊問(왕자점문)
王子墊(왕자점)이 : 왕자 점이
問曰士(문왈사)는 : “선비는
何事(하사)잇고 : 무엇을 일삼습니까?”하고 묻자
孟子曰尙志(맹자왈상지)니라 : 맹자가 이르기를 “뜻을 숭상하지요.”라고 말했습니다.
曰何謂尙志(왈하위상지)니잇고 : “뜻을 숭상한다는 것은 무엇을 말하는 것입니까?”
曰仁義而已矣(왈인의이이의)니 : “인과 의일 따름이지요.
殺一無罪非仁也(살일무죄비인야)며 : 한 죄 없는 사람을 죽이는 것은 인이 아닙니다.
非其有而取之非義也(비기유이취지비의야)라 : 자기의 소유가 아닌데 취하는 것은 의가 아닙니다.
居惡在(거악재)오 : 몸둘 곳은 어디에 있을까요?
仁是也(인시야)요 : 인이 그것입니다.
路惡在(로오재)오 : 갈 길은 어디에 있을까요?
義是也(의시야)니 : 의가 그것입니다.
居仁由義(거인유의)면 : 인에 몸을 두고 의를 따라가면
大人之事備矣(대인지사비의)니라 : 대인의 일은 갖추어지게 되는 것입니다.”
산과바다 이계도
'四書 > 孟子' 카테고리의 다른 글
孟子(맹자) 35. 瞽瞍殺人(고수살인) (0) | 2016.02.26 |
---|---|
孟子(맹자) 34. 以其小者信其大者(이기소자신기대자) (0) | 2016.02.26 |
孟子(맹자) 32. 君子居是國也(군자거시국야) (0) | 2016.02.26 |
孟子(맹자) 31. 有伊尹之志則可(유이윤지지칙가) (0) | 2016.02.26 |
孟子(맹자) 30. 久假而不歸(구가이불귀) (0) | 2016.02.26 |
댓글