산과바다
寒山詩集 : 한산(寒山) 습득(拾得) 풍간(豊干) 詩
한산시(寒山詩) 188
《詩 三百三首 其一八八》
從生不往來(종생불왕래) : 생(生)은 오거나 가는 것이 아니고
至死無仁義(지사무인의) : 죽음에도 어짊이나 의로움은 없네.
言旣有枝葉(언기유지엽) : 말이란 이미 부차적인 것이고
心懷便險詖(심회편험피) : 마음은 사악하고 바르지 못하네.
若其開小道(약기개소도) : 만약에 작은 길을 열어가게 되면
緣此生大僞(연차생대위) : 이번 생의 인연은 큰 거짓이 되리.
詐說造雲梯(사설조운제) : 하늘 오를 길 만든다. 거짓을 말하면
削之成棘刺(삭지성극자) : 그것이 깎여 가시나무 가시가 되리
▶ 枝葉(지엽) : 본질적이거나 중요하지 아니하고 부차적인 것
▶險詖(험피) : 사악하고 바르지 못함
▶ 雲梯(운제) : 하늘에 올라 신선이 되는 길
▶ 棘刺(극자) : 가시나무의 가시
산과바다 이계도
'禪詩 > 寒山詩集(寒山, 拾得, 豊干) 詩' 카테고리의 다른 글
한산시(寒山詩) 190 (0) | 2024.03.25 |
---|---|
한산시(寒山詩) 189 (0) | 2024.03.25 |
한산시(寒山詩) 187 (0) | 2024.03.25 |
한산시(寒山詩) 186 (0) | 2024.03.25 |
한산시(寒山詩) 185 (0) | 2024.03.25 |
댓글