산과바다
同儲十二洛陽道中作(동저십이낙양도중작) : 맹호연(孟浩然)
저씨 가문의 열두 번째 사람과 낙양 가던 중에
珠彈繁華子(주탄번화자) : 구슬 탄환 사용자는 번화한 집 자식들이요
金羈遊俠人(금기유협인) : 금장식 말굴레는 잡은 자는 협객들이로구나.
酒酣白日暮(주감백일모) : 술에 취한 사이에 해가 저무니
走馬入紅塵(주마입홍진) : 말달려서 먼지 낀 세상에나 들어갈까?
* 羈 : 굴레 기
* 酣 : 즐길 감
* 紅塵 : 번거롭고 속된 세상
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 孟浩然 詩' 카테고리의 다른 글
대제행기만칠(大堤行寄萬七) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.26 |
---|---|
추등난산기장오(秋登蘭山寄張五)/秋登萬山寄張五儃 : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.26 |
심국화담주인불우(尋菊花潭主人不遇) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.26 |
송우인지경(送友人之京) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.26 |
송주대입진(送朱大入秦) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.26 |
댓글