산과바다
제4편 離婁 下(이루 하)
22. 君子之擇(군자지택)
孟子曰(맹자왈) : 맹자 말씀하시기를
君子之澤五世而斬(군자지택오세이참) : 군자의 은택은 5대를 내려가고 사라진다.
小人之澤五世而斬(소인지택오세이참) : 소인의 은택 역시 5대를 내려가고 나면 끊어진다.
予未得爲孔子徒也(여미득위공자도야) : 나는 공자에게 직접 배울 수 없었지만
予私淑諸人也(여사숙제인야) : 공자의 제자였던 여러 사람을 사숙했다.
* 私淑 - 가르침을 직접 받지는 않았으나 그 사람의 인격이나 학문을 분으로 삼고 배움
산과바다 이계도
'四書 > 孟子' 카테고리의 다른 글
孟子(맹자) 24. 逢蒙學射於羿(방몽학사어예) (0) | 2016.02.24 |
---|---|
孟子(맹자) 23. 取傷廉(취상렴) (0) | 2016.02.24 |
孟子(맹자) 21. 王者之迹熄(왕자지적식) (0) | 2016.02.24 |
孟子(맹자) 20. 周公思兼三王(주공사겸삼왕) (0) | 2016.02.24 |
孟子(맹자) 19. 由仁義行(유인의행) (0) | 2016.02.24 |
댓글