산과바다
제4편 離婁 上(이루 상)
15. 莫良於眸子(막량어모자)
孟子曰存乎人者莫良於眸子(맹자왈존호인자막량어모자)하니 : 맹자가 말씀하기를, 사람에게 있는 것 가운데 눈동자보다 더 착한 것이 없나니
眸子不能掩其惡(모자불능엄기악)하나니 : 눈동자는 사람의 악한 것을 감추지 못하니
胸中正(흉중정)이면 : 속마음이 바르면
則眸子瞭焉(칙모자료언)하고 : 눈동자가 맑고
胸中不正(흉중불정)이면 : 속 마음이 바르지 못하면
則眸子眊焉(칙모자모언)이니라 : 눈동자가 흐리니라
聽其言也(청기언야)요 : 그 사람의 말을 듣고
觀其眸子(관기모자)면 : 그 사람의 눈동자를 본다면
人焉廋哉(인언수재)리오 : 사람들이 어떻게 숨길 수 있겠는가
산과바다 이계도
'四書 > 孟子' 카테고리의 다른 글
孟子(맹자) 17. 嫂溺援之以手(수닉원지이수) (0) | 2016.02.23 |
---|---|
孟子(맹자) 16. 侮儉(모검) (0) | 2016.02.23 |
孟子(맹자) 14. 率土地而食人肉(솔토지이식인육) (0) | 2016.02.23 |
孟子(맹자) 13. 西伯善養老者(서백선양로자) (0) | 2016.02.23 |
孟子(맹자) 12. 居下位(거하위) (0) | 2016.02.23 |
댓글