본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
四書/孟子

孟子(맹자) 6. 出弔於縢(출조어등)

by 산산바다 2016. 2. 22.

산과바다

 

孟子(맹자) HOME

 

 

2 公孫丑 下(공손추 하)

 

6. 出弔於縢(출조어등)

 

孟子爲卿於齊(맹자위경어제)하사 : 맹자가 제나라의 객경이 되시어

出弔於縢(출조어등)하실새 : 등나라에 문상을 가실 때에

(): 왕이

使蓋大夫王驩(사개대부왕환)으로 : 개의 대부 왕환으로 하여금

爲輔行(위보행)이러시니 : 수행하게 하였는데

王驩(왕환): 왕환이

朝暮見(조모현)이어늘 : 아침저녁으로 문안을 하였으나

反齊縢之路(반제등지로)토록 : 제와 등의 전 노정을 갔다가 돌아오도록

未嘗與之言行事也(미상여지언행사야)하시다 : 왕환과 함께 행사에 대해서 한 번도 말씀한 적이 없었다.

公孫丑曰齊卿之位(공손축왈제경지위): 공손추가 말하기를, 제나라 경의 지위가

不爲小矣(불위소의): 작은 것도 아니며

齊縢之路(제등지로): 제와 등의 거리가

不爲近矣(불위근의)로되 : 가까운 것도 아닌 터인데

反之而未嘗與言行事(반지이미상여언행사): 갔다가 돌아오도록 한 번도 행사에 대해서 말씀하시지 않는 것은

何也(하야)잇고 : 무슨 까닭입니까?

曰夫旣或治之(왈부기혹치지)어니 : 맹자는 대답하기를, 벌써 거의 다 준비가 되어 있는데

予何言哉(여하언재)리오 : 내가 무슨 말을 하겠는가?

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글