본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
禪詩/寒山詩集(寒山, 拾得, 豊干) 詩

한산시(寒山詩) 215

by 산산바다 2024. 3. 26.

산과바다

寒山詩集 : 한산(寒山) 습득(拾得) 풍간(豊干)

 

 

          한산시(寒山詩) 215

        《詩 三百三首 其二一五

 

可畏三界輪(가외삼계륜) : 두렵고 무서워라. 삼계의 수레바퀴

念念未曾息(염념미증식) : 한 생각 또 한 생각 그침이 없네.

才時似出頭(재시사출두) : 이제 겨우 벗어났는가 싶었다가도

又却遭沉溺(우각조침닉) : 다시 또 깊은 곳으로 빠져들고 마네.

假使非非想(가사비비상) : 하늘 중의 하늘인 비비상천에 태어나도

蓋緣多福力(개연다복력) : 복의 힘이 인연 되어 받쳐줄 때뿐이네.

爭似識眞源(쟁사식진원) : 어떻게 하면 참된 불성 알아볼 수 있을까?

一得卽永得(일득즉영득) : 한번 얻으면 영원을 얻는 게 그것이라네.

 

三界(삼계) : 천계, 인간, 지옥의 3계를 가리킨다.

 

 

 

 

산과바다 이계도

'禪詩 > 寒山詩集(寒山, 拾得, 豊干) 詩' 카테고리의 다른 글

한산시(寒山詩) 217  (0) 2024.03.26
한산시(寒山詩) 216  (0) 2024.03.26
한산시(寒山詩) 214  (0) 2024.03.26
한산시(寒山詩) 213  (0) 2024.03.26
한산시(寒山詩) 212  (0) 2024.03.26

댓글