산과바다
訪袁拾遺不遇(방원습유불우) : 맹호연(孟浩然)
그대는 가고 (원 습유를 찾아갔으나 만나지 못하고)
洛陽訪才子(낙양방재자) : 낙양으로 그대를 찾아갔더니
江嶺作流人(강령작류인) : 강령으로 일찍이 떠나버리고
聞說梅花早(문설매화조) : 일찍 핀 매화 소식 들었지만
何如此地春(하여차지춘) : 어찌 낙양의 봄만 하리오.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 孟浩然 詩' 카테고리의 다른 글
송우인지경(送友人之京) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.26 |
---|---|
송주대입진(送朱大入秦) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.26 |
송두십사지강남(送杜十四之江南) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.26 |
여제자등현산(與諸子登峴山) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.26 |
망동정호증장승상(望洞庭湖贈張丞相)/임동정호증장승상(臨洞庭湖贈張丞相) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.26 |
댓글