산과바다
送杜十四之江南(송두십사지강남) : 맹호연(孟浩然)
강남으로 가는 두황을 전송하며
荊吳相接水爲鄕(형오상접수위향) : 형오가 강남과 인접하여 모두 다 물의 고장
君去春江正水茫(군거춘강정수망) : 그대 떠나는 봄날의 강이 멀리 아득해 보이네.
日暮孤舟何處泊(일모고주하처박) : 해질녘 외로운 배 어느 곳에 머물까?
天涯一望斷人腸(천애일망단인장) : 하늘 끝 바라보니 마음 더욱 애달파지네.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 孟浩然 詩' 카테고리의 다른 글
송주대입진(送朱大入秦) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.26 |
---|---|
방원습유불우(訪袁拾遺不遇) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.26 |
여제자등현산(與諸子登峴山) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.26 |
망동정호증장승상(望洞庭湖贈張丞相)/임동정호증장승상(臨洞庭湖贈張丞相) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.26 |
세모귀남산(歲暮歸南山) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.26 |
댓글