산과바다
채근담(菜根譚) 전집(前集) 060.
春至時和 花尙鋪一段好色 鳥且囀幾句好音
춘지시화 화상포일단호색 조차전기구호음
士君子 幸列頭角 復遇溫飽
사군자 행렬두각 부우온포
不思立好言行好事 雖是在世百年 恰似未生一日
불사입호언행호사 수시재세백년 흡사미생일일
봄이 와서 계절이 화창하면
꽃은 한층 더 아름답게 피어나고 새들도 몇 마디 고운 소리로 지저귄다.
공부하는 사람이 다행히 세상에 알려져서 따뜻하고 배부르게 살면서도
좋은 말과 생각으로 뜻을 세우고 좋은 일을 할 생각이 없다면,
비록 백 년을 살았더라도 하루도 살지 않은 것과 같다.
산과바다 이계도
'菜根譚 > 菜根譚 前集' 카테고리의 다른 글
채근담(菜根譚) 전집(前集) 062 (0) | 2019.10.29 |
---|---|
채근담(菜根譚) 전집(前集) 061 (0) | 2019.10.29 |
채근담(菜根譚) 전집(前集) 059 (0) | 2019.10.28 |
채근담(菜根譚) 전집(前集) 058 (0) | 2019.10.28 |
채근담(菜根譚) 전집(前集) 057 (0) | 2019.10.28 |
댓글