본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
禪詩/寒山詩集(寒山, 拾得, 豊干) 詩

한산시(寒山詩) 079

by 산산바다 2024. 3. 21.

산과바다

寒山詩集 : 한산(寒山) 습득(拾得) 풍간(豊干)

 

 

          한산시(寒山詩) 079

        《詩 三百三首 其七九

 

益者益其精(익자익기정) : 더하는 것이란 그 정()을 더하는 것이니

可名爲有益(가명위유익) : 더함이 있어야 그렇게 이름할 수 있고

易者易其形(역자역기형) : 바꾸는 것이란 그 형()을 바꾸는 것이니

是名之有易(시명지유역) : 바뀜이 있어야 그렇게 이름하는 것이다.

(是名之一作爲有易)

能益復能易(능익부능역) : 더할 수 있고 나아가 바꿀 수 있다면

當得上仙籍(당득상선적) : 마땅히 신선의 명부에 실릴 수 있겠지만

無益復無易(무익부무익) : 더하는 것도 없고 바꾸는 것도 없다면

終不免死厄(종불면사액) : 끝내 죽음과 재앙을 피할 수 없으리

 

 

 

 

산과바다 이계도

'禪詩 > 寒山詩集(寒山, 拾得, 豊干) 詩' 카테고리의 다른 글

한산시(寒山詩) 081  (0) 2024.03.21
한산시(寒山詩) 080  (0) 2024.03.21
한산시(寒山詩) 078  (0) 2024.03.21
한산시(寒山詩) 077  (0) 2024.03.21
한산시(寒山詩) 076  (0) 2024.03.21

댓글