산과바다
조입형양계(早入滎陽界) -왕유(王維)-
일찍 형양 땅에 들어가며
汎舟入滎澤(범주입형택) : 배 띄워서 형택으로 드니
茲邑迺雄藩(자읍내웅번) : 이 고을은 강성한 번국이도다.
河曲閭閻隘(하곡려염애) : 강물은 굽이돌고 마을은 좁은데
川中煙火繁(천중연화번) : 내 안쪽에는 연기가 자욱하다
因人見風俗(인인견풍속) : 사람들 모습에서 풍속이 나타나고
入境聞方言(입경문방언) : 경내로 들어가니 사투리가 들린다.
秋晩田疇盛(추만전주성) : 가을 저녁 들판은 풍요롭고
朝光市井喧(조광시정훤) : 아침 햇살에 시장이 시끄럽다.
漁商波上客(어상파상객) : 어부와 상인은 물가에서 흥정하고
雞犬岸旁邨(계견안방촌) : 닭과 개는 언덕 근처 고을에서 운다.
前路白雲外(전노백운외) : 앞길은 흰 구름 밖으로 나있고
孤帆安可論(고범안가논) : 외로운 돛단배 길을 어찌 논할 수 있나.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 詩佛 王維 詩' 카테고리의 다른 글
도하도청하작(渡河到淸河作) -왕유(王維)- (0) | 2020.09.14 |
---|---|
숙정주(宿鄭州) -왕유(王維)- (0) | 2020.09.14 |
제상사현영삼수(濟上四賢詠三首) -왕유(王維)- (0) | 2020.09.14 |
기상즉사(淇上卽事) -왕유(王維)- (0) | 2020.09.14 |
헌시흥공(獻始興公) -왕유(王維)- (0) | 2020.09.14 |
댓글