본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/詩佛 王維 詩

기상즉사(淇上卽事) -왕유(王維)-

by 산산바다 2020. 9. 14.

산과바다

왕유시(王維詩) HOME

 

 

 

            기상즉사(淇上卽事) -왕유(王維)-

            기수가에서 본대로

 

屛居淇水上(병거기수상) : 기수 가에 숨어 사노니

東野曠無山(동야광무산) : 동편 들판은 넓어서 산도 없다.

日隱桑柘外(일은상자외) : 해는 뽕나무 밖으로 숨고

河明閭井間(하명려정간) : 강물은 마을 사이로 밝게 비친다.

牧童望邨去(목동망촌거) : 목동은 마을을 바로 보며 떠나고

田犬隨人還(전견수인환) : 사냥개는 주인을 따라 돌아간다.

靜者始何事(정자시하사) : 은자가 무슨 일을 시작하랴

荊扉乘晝關(형비승주관) : 사립문은 낮에 닫아놓고 있어라.

 

 

 

산과바다 이계도

댓글