본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
四書/孟子

孟子(맹자) 24. 樂正子見孟子(악정자견맹자)

by 산산바다 2016. 2. 23.

산과바다

 

孟子(맹자) HOME

 

 

4 離婁 上(이루 상)

 

24. 樂正子見孟子(악정자견맹자)

 

樂正子從於子敖(락정자종어자오)하여 : 악정자가 자오를 따라서

之齊(지제)러니 : 제나라에 가더니

樂正子見孟子(락정자현맹자)한대 : 악정자가 맹자께 뵈었다.

孟子曰子亦來見我乎(맹자왈자역래견아호): 맹자가 말씀하기를, 자네도 또한 나를 찾아와서 만나 보는가?

曰先生(왈선생): 악정자가 말하기를 선생님께서는

何爲出此言也(하위출차언야)시니잇고 : 왜 그런 말씀을 하십니까?

曰子來幾日矣(왈자래기일의): 맹자가 말씀하시기를, 자네가 이곳에 온 지 며칠이 되었는가.

曰昔者(왈석자)니이다 : 대답하기를 어제 왔습니다.

曰昔者(왈석자): 맹자가 말씀하기를 어제 왔다면

則我出此言也不亦宜乎(칙아출차언야불역의호): 내가 이런 말을 하는 것이 당연하지 않은가

曰舍館(왈사관): 대답해 말씀하기를, 사관을

未定(미정)이러이다 : 미처 정하지 못해서 그랬습니다.

曰子聞之也(왈자문지야): 맹자가 말씀하시기를, 자네는 이런 말을 들은 일이 있는가?

舍館定然後(사관정연후): 사관을 정한 연후에야

求見長者乎(구견장자호): 장자를 찾아보는 법인가

曰克(왈극): 대답해 말하기를

有罪(유죄)호이다 : 제가 잘못했습니다.

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글