본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/詩聖 杜甫 詩

등고(登高)

by 산산바다 2020. 12. 8.

산과바다

長江(양쯔강)

두보 시(杜甫 詩) HOME

 

 

 

                등고(登高) - 두보(杜甫)

                  높은 곳에 올라

 

 

風急天高猿嘯哀(풍급천고원소애) : 바람은 빠르고 하늘은 높아 원숭이 휘파람 소리 애달파

渚淸沙白鳥飛蛔(저청사백조비회) : 물가는 맑고 모래는 깨끗한데 새는 날아 돌아온다.

無邊落木蕭蕭下(무변낙목소소하) : 끝없이 펼쳐진 낙목에선 나뭇잎 떨어지고

不盡長江滾滾來(부진장강곤곤내) 다함이 없이 흐르는 장강은 도도히 흘러간다.

萬里悲秋常作客(만리비추상작객) : 만 리 먼 곳 서글픈 가을에 항상 나그네 되어

百年多病獨登臺(백년다병독등태) : 한평생 병 많은 몸, 홀로 누대에 오른다.

艱難苦恨繁霜鬢(간난고한번상빈) : 어려움과 고통에 귀밑머리 다 희어지고

潦倒新停濁酒杯(요도신정탁주배) : 늙고 쇠약한 몸이라 새로이 탁주마저 끊어야한다네.

 

 

 

 

산과바다 이계도

'*** 詩 *** > 詩聖 杜甫 詩' 카테고리의 다른 글

야망(野望)1  (0) 2020.12.08
문관군수하남하배(聞官軍收河南河北)  (0) 2020.12.08
등루(登樓)  (0) 2020.12.08
숙부(宿府)  (0) 2020.12.08
각야(閣夜)  (0) 2020.12.08

댓글