산과바다
송별(送別) 2 -왕유(王維)-
송별하며
送君南浦淚如絲(송군남포루여사) : 남포에서 그대 보내니 눈물 실처럼 흐르는데
君向東州使我悲(군향동주사아비) : 동쪽 고을로 간다니 내 마음 서글퍼지는구나.
爲報故人顦顇盡(위보고인초췌진) : 알려주게나, 친구가 초췌해져
如今不似洛陽時(여금불사낙양시) : 지금은 낙양 시절만 못하다는 것을
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 詩佛 王維 詩' 카테고리의 다른 글
전가(田家) -왕유(王維)- (0) | 2020.09.12 |
---|---|
송별(送別) 3 -왕유(王維)- (0) | 2020.09.12 |
송별(送別) 1 -왕유(王維) (0) | 2020.09.12 |
남전산석문정사(藍田山石門精舍) -왕유(王維)- (0) | 2020.09.12 |
추야독좌(秋夜獨坐) -왕유(王維)- (0) | 2020.09.12 |
댓글