산과바다
寒山詩集 : 한산(寒山) 습득(拾得) 풍간(豊干) 詩
한산시(寒山詩) 3字詩 5
《三字詩 六首 其五》
重巖中(중암중) : 바위산 지나 또 바위산
足淸風(족청풍) : 발길마다 시원한 바람 지나네.
扇不搖(선불요) : 부채질 따로 하지 않아도
涼冷通(양냉통) : 서늘하고 시원한 바람 통하네.
明月照(명월조) : 어떤 날은 둥근달 밝게 비추고
白雲籠(백운농) : 어떤 때는 흰 구름에 온통 덮이네.
獨自坐(독자좌) : 그 속에 홀로 앉아있는 이
一老翁(일노옹) : 한산 속 한산이란 노인이라네.
산과바다 이계도
'禪詩 > 寒山詩集(寒山, 拾得, 豊干) 詩' 카테고리의 다른 글
한산시(寒山詩) 《拾遺二首新添》 (0) | 2024.03.29 |
---|---|
한산시(寒山詩) 3字詩 6 (0) | 2024.03.29 |
한산시(寒山詩) 3자詩 4 (0) | 2024.03.29 |
한산시(寒山詩) 3字詩 3 (0) | 2024.03.29 |
한산시(寒山詩) 3字詩 2 (0) | 2024.03.29 |
댓글