본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
禪詩/寒山詩集(寒山, 拾得, 豊干) 詩

한산시(寒山詩) 3자詩 4

by 산산바다 2024. 3. 29.

산과바다

寒山詩集 : 한산(寒山) 습득(拾得) 풍간(豊干)

 

 

          한산시(寒山詩) 3 4

        《三字詩 六首 其四

 

寒山深(한산심) : 한산이 깊어서

稱我心(칭아심) : 내 맘에 딱 맞네.

純白石(순백석) : 나는 흰 돌 좋아할 뿐

勿黃金(물황금) : 누런 황금 욕심 없네.

泉聲響(천성향) : 산속 물들이 내는 소리

撫伯琴(무백금) : 백아의 거문고를 두드리면

有子期(유자기) : 나는 한산의 종자기 되어

辨此音(변차음) : 자연의 음률을 알아듣네.

 

() : 걸맞다. 부합하다.

() : 치다. 두드리다.

伯琴(백금) : 백아금伯牙琴, 곧 유백아兪伯牙가 거문고를 타는 것을 가리킨다.

子期(자기) : 종자기鍾子期, 곧 유백아가 타는 거문고 소리를 알아 듣는 유일한 사람이었다. 두 사람의 이런 음악적 관계를 통해지음知音이라는 말이 속마음까지도 알아주는 벗을 뜻하게 되었다.

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글