산과바다
寒山詩集 : 한산(寒山) 습득(拾得) 풍간(豊干) 詩
한산시(寒山詩) 234
《詩 三百三首 其二三四》
勸你三界子(권니삼계자) : 삼계에 거주하는 그대들에게 권하나니
莫作勿道理(막작물도리) : 도리에 어긋나는 짓 저지르지 마시게나.
理短被他欺(이단피타기) : 도리를 잘 모르면 남들에게 당하고
理長不奈你(이장불나니) : 도리를 잘 알아도 남들이 거북해한다네.
世間濁濫人(세간탁람인) : 세간에 때 타고 넘쳐나는 이들은
恰似黍粘子(흡사서점자) : 그 모양이 기장쌀에 곰팡이 낀 듯하니
不見無事人(불견무사인) : 일 벌리기 좋아하지 않는 사람이라야
獨脫無能比(독탈무능비) : 견줄데 없는 해탈 경지 얻을 수 있네.
早須返本源(조수반본원) : 하루빨리 본래 있던 제자리로 돌아가
三界任緣起(삼계임연기) : 새롭고 선한 삼계 인연 일으켜서
淸淨入如流(청정입여류) : 청정한 흐름에 들어 몸을 맡기고
莫飮無明水(막음무명수) : 다시는 무명의 물 마실 생각 마시게나.
▶三界(삼계) : 중생이 생사 왕래하는 세 가지 세계, 즉 욕계와 색계와 무색계
▶ 被他欺(피타기) : 다른 사람에게 업신여김을 받고 모욕을 당하다.
▶ 不奈(불나) : 어찌해 볼 수가 없다.
산과바다 이계도
'禪詩 > 寒山詩集(寒山, 拾得, 豊干) 詩' 카테고리의 다른 글
한산시(寒山詩) 236 (0) | 2024.03.26 |
---|---|
한산시(寒山詩) 235 (0) | 2024.03.26 |
한산시(寒山詩) 233 (0) | 2024.03.26 |
한산시(寒山詩) 232 (0) | 2024.03.26 |
한산시(寒山詩) 231 (0) | 2024.03.26 |
댓글