산과바다
閑園懷蘇子(한원회소자) : 맹호연(孟浩然)
한가로이 정원에서 소자를 그리다
林園雖少事,幽獨自多違。向夕開簾坐,庭陰落景微。
鳥過煙樹宿,螢傍水軒飛。感念同懷子,京華去不歸。
林園雖少事(림원수소사) : 숲속 정원에는 비록 할 일 적지만
幽獨自多違(유독자다위) : 쓸쓸한 외로움은 스스로 어쩔 수 없네.
庭陰落景微(정음락경미) : 저녁녘 주렴 걷고 앉아 있으니
向夕開簾坐(향석개렴좌) : 그늘진 마당에 비추는 햇빛 희미하네.
鳥過煙樹宿(조과연수숙) : 새들은 안개 낀 나무에서 잠들고
螢傍水軒飛(형방수허비) : 반딧불이는 물가의 난간으로 날아드네.
感念同懷子(감념동회자) : 느끼는 생각이 같은 사람을 그리워하지만
京華去不歸(경화거불귀) : 서울로 떠난 뒤 돌아오지 않네.
* 幽獨(유독) : 조용한 곳에서 홀로 지냄
* 煙樹(연수) : 안개가 낀 나무
* 水軒(수헌) : 물가의 난간
* 同懷子(동회자) : 뜻이나 취향이 같은 사람
* 京華(京華) : 서울
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 孟浩然 詩' 카테고리의 다른 글
요개부산지(姚開府山池) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.30 |
---|---|
여항주설사호등장정루작(與杭州薛司戶登樟亭樓作) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.30 |
동정호기염구(洞庭湖寄閻九) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.29 |
기조정자(寄趙正字) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.29 |
세모해상작(歲暮海上作) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.29 |
댓글