본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/孟浩然 詩

세모해상작(歲暮海上作) : 맹호연(孟浩然)

by 산산바다 2022. 6. 29.

산과바다

孟浩然 詩 HOME

 

 

 

                 歲暮海上作(세모해상작) : 맹호연(孟浩然)

                 세모에 바다 위에서 짓다

 

仲尼既雲歿(중니기운몰) : 孔子는 이미 세상을 떠났고

余亦浮於海(여역부어해) : 나 또한 배를 띄워 바다로 나왔네.

昏見斗柄回(혼견두병회) : 해 질 녘 북두칠성 자루에 세별이 돌아오니

方知歲星改(방지세성개) : 비로소 한해가 바뀌었음을 알았네.

虛舟任所適(허주임소적) : 빈 배는 저 가는 대로 맡겨 두었고

垂釣非有待(수조비유대) : 낚시를 드리웠지만 기다리는 것도 아니네.

為問乘槎人(위문승사인) : 뗏목을 탄 사람에게 묻겠는데

滄洲複誰在(창주복수재) : 神仙이 산다는 滄洲(창주)는 또 어디에 있는가?

 

 

 

 

산과바다 이계도

 

댓글