산과바다
화호서조시고적조(和胡西曹示顧賊曹) - 도연명(陶淵明)
호서조의 시에 화작하여 고적조에게 보여 주며
蕤賓五月中(유빈오월중) : 한여름 오월의 달
淸朝起南䴙(청조기남시) : 맑은 아침에 남쪽에서 바람이 인다.
不駛亦不遲(불사역불지) : 세차지도 않고 느리지도 않아
飄飄吹我衣(표표취아의) : 펄럭펄럭 내 옷에 불어오는구나.
重雲蔽白日(중운폐백일) : 쌓인 구름은 밝은 해 가리고
閒雨紛微微(한우분미미) : 한가한 비는 어지럽게 흩날리는구나.
流目視西園(류목시서원) : 시선 돌려서 서쪽 밭을 보니
曄曄榮紫葵(엽엽영자규) : 훤하게도 자줏빛 아욱 잘도 자라난다.
於今甚可愛(어금심가애) : 지금은 퍽 귀엽지마는
奈何當復衰(내하당복쇠) : 어찌하랴! 쇠락해야만 하는구나.
感物願及時(감물원급시) : 사물에 느껴 제때에 즐기려 하나
每恨靡所揮(매한미소휘) : 매번 글 짓지 못하니 한스럽도다!
悠悠待秋稼(유유대추가) : 한가히 가을 추수 기다리고 있고
廖落將賒遲(요락장사지) : 쓸쓸하게 오래갈 것이로다.
逸想不可淹(일상불가엄) : 내닫는 내 생각 누를 수 없어
猖狂獨長悲(창광독장비) : 미친 듯이 혼자서 끝없이 서러워하노라.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 酒聖 陶淵明 詩' 카테고리의 다른 글
화곽주부이수(和郭主簿二首) - 도연명(陶淵明) (0) | 2021.03.09 |
---|---|
세모화장상시(歲暮和張常侍) - 도연명(陶淵明) (0) | 2021.03.09 |
비종제중덕(悲從弟仲德) - 도연명(陶淵明) (0) | 2021.03.09 |
결려(結廬) - 도연명(陶淵明) (0) | 2021.03.09 |
증장사공(贈長沙公) - 도연명(陶淵明) (0) | 2021.03.09 |
댓글