본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/樂天 白居易 詩

취중희증정사군(醉中戲贈鄭使君) - 백거이(白居易)

by 산산바다 2021. 2. 23.

산과바다

白居易 詩 HOME

 

 

 

            취중희증정사군(醉中戲贈鄭使君) - 백거이(白居易)

            술 취해 장난삼아 정사군에게 줌

 

 

密座移紅毯(밀좌이홍담) : 붉은 담요 위에 빽빽이 앉아

酡顏照淥杯(타안조록배) : 불그레한 얼굴 맑은 잔에 비치네.

雙娥留且住(쌍아류차주) : 두 미녀가 또 살며 머무는데

五馬任先迴(오마임선회) : 오마가 마음대로 먼저 돌아오네.

醉耳歌催睡(취이가최수) : 술에 취해 노래를 들으니 잠을 재촉하고

愁眉笑引開(수미소인개) : 근심스런 얼굴이 웃음으로 활짝 열리네.

平生少年興(평생소년흥) : 평생을 소년처럼 흥에 겨워

臨老暫重來(임로잠중래) : 늙은이가 잠시 다가오네.

 

 

* 解釋된 자료를 찾지 못하고 拙解釋으로 올려보는데....?

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글