산과바다
추회(秋懷) - 백거이(白居易)
가을 느낌
月出照北堂(월출조북당) : 달이 올라 북쪽 집을 비추고
光華滿階墀(광화만계지) : 계단 층계위에 가득 빛나네.
涼風從西至(량풍종서지) : 서늘한 바람은 서쪽으로 불고
草木日夜衰(초목일야쇠) : 초목은 밤낮으로 쇠해지네.
桐柳減綠陰(동류감록음) : 오동과 버드나무 초록빛 줄어들고
蕙蘭消碧滋(혜란소벽자) : 혜란 잎도 푸르름 사라지네.
感物私自念(감물사자념) : 만물을 느낌은 이기적인 생각이라
我心亦如之(아심역여지) : 나의 마음 역시 이와 같네.
安得長少壯(안득장소장) : 편안함에 늙은이 기운차고
盛衰迫天時(성쇠박천시) : 성쇠는 하늘의 도움에 맡기네.
人生如石火(인생여석화) : 인생은 부싯돌 불빛과 같으니
為樂長苦遲(위락장고지) : 즐거움은 길게 하고 괴로움 더디게
* 잘 解釋된 자료를 찾지 못하고 拙解釋으로 올려보는데....?
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 樂天 白居易 詩' 카테고리의 다른 글
취후청창계화곡(醉後聽唱桂花曲) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.23 |
---|---|
취중희증정사군(醉中戲贈鄭使君) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.23 |
추일(秋日) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.23 |
추월(秋月) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.23 |
기내(寄內) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.23 |
댓글