본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/詩佛 王維 詩

관렵(觀獵) -왕유(王維)-

by 산산바다 2020. 9. 15.

산과바다

왕유시(王維詩) HOME

 

 

 

          관렵(觀獵) -왕유(王維)-

          사냥을 구경하며

 

風勁角弓鳴(풍경각궁명) : 바람은 거세게 불고 화살은 우는데

將軍獵渭城(장군엽위성) : 장군은 위성에서 사냥을 시작한다.

草枯鷹眼疾(초고응안질) : 풀이 다 말라 송골매도 눈초리 빠르고

雪盡馬蹄輕(설진마제경) : 눈이 녹아 말도 거침없이 빨리 달린다.

忽過新豊市(홀과신풍시) : 문득 신풍시를 지나와

還歸細柳營(환귀세류영) : 세류영에 돌아온다.

回看射鵰處(회간사조처) : 독수리 쏘아 떨어뜨린 곳 돌아보니

千里暮雲平(천리모운평) : 천리 먼 곳까지 저녁 구름 아득하다.

 

 

 

산과바다 이계도

댓글