산과바다
寒山詩集 : 한산(寒山) 습득(拾得) 풍간(豊干) 詩
습득(拾得) 詩 《詩 二十四首 其 一七》
습득시(拾得詩) 17
我見出家人(아견출가인) : 내 집 떠난 사람들 보니
總愛喫酒肉(총애끽주육) : 그들 모두 술과 고기 좋아하네.
此合上天堂(차합상천당) : 얼른 보아 천당에 오를 것 같지만
却沈歸地獄(각심귀지옥) : 도리어 지옥에 들어가 잠긴걸.
會得兩券經(회득양권경) : 겨우 두 권의 경전을 얻어 알아
歎他市廛俗(탄타시전속) : 저 市井 사람들을 속여 뽐내네.
豈知廛俗人(기지전속인) : 그러나 어찌 알리 저 시정 사람들
大有根性熟(대유근성숙) : 도리어 큰 기틀 익어 있는걸.
산과바다 이계도
'禪詩 > 寒山詩集(寒山, 拾得, 豊干) 詩' 카테고리의 다른 글
습득시(拾得詩) 19 (0) | 2024.03.18 |
---|---|
습득시(拾得詩) 18 (0) | 2024.03.18 |
습득시(拾得詩) 16 (0) | 2024.03.18 |
습득시(拾得詩) 15 (0) | 2024.03.18 |
습득시(拾得詩) 14 (0) | 2024.03.18 |
댓글