본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/樂天 白居易 詩

수화원구동천로십이수(酬和元九東川路詩十二首)/강안이화(江岸梨花) - 백거이(白居易)

by 산산바다 2021. 2. 4.

산과바다

배꽃

白居易 詩 HOME

 

 

 

      수화원구동천로십이수(酬和元九東川路詩十二首)/강안이화(江岸梨花) - 백거이(白居易)

      원구의 동천로 시를 받고 원구에게 화답하다 : (강 언덕 배꽃)

 

 

梨花有意綠和葉(이화유의녹화섭) : 배꽃은 푸른 잎의 인연을 그리워하나니

一樹江頭惱殺君(일수강두뇌살군) : 강가의 배나무가 마음을 어지럽히네.

最似孀閨少年婦(최사상규소년부) : 과부 집의 젊은 부인과 꼭 같나니

白粧素袖碧紗裙(백장소수벽사군) : 청초한 화장에 흰 소매 푸른 비단 치마 입었네.

 

 

* 緣和葉(연화엽) : 나뭇잎과의 인연. 녹화엽(綠和葉)으로 되어 있는 판본도 있으며 緣葉은 푸른 잎.

* 惱殺(뇌쇄) : 몹시 괴롭힘. 여자가 아름다움으로 남자의 마음을 애타게 함.

* 最似(최사) : 가장 비슷하다. ~와 같이.

* 孀閨(상규) : 과부의 거처. 은 과부.

* 白妝(백장) : 여자의 청초한 화장.

 

이 시는 전당시(全唐詩)에 실려 있으며 당() 원화(元和) 4(809)에 백거이가 원진(元稹)의 사동천(使東川) 시에 화답한 시 중에 하나이다. 봄날 원진이 감찰어사로 동천(東川)으로 가게 되자 한림학사로 함께 했던 백거이가 이별의 아쉬움에 원진의 시에 화답하는 형식으로 수화원구동천로시12(酬和元九東川路詩十二首)의 시를 지었다. 이 시에서는 푸른 잎과 흰 꽃잎을 대조하여 배꽃을 청상과부의 모습으로 표현하였다. 원진은 동천으로 가서 사동천(使東川) 시를 다수 지었는데 전당시(全唐詩)19수가 보인다.

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글