본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 佛 心***/華嚴經

화엄경 華嚴經 卷第十

by 산산바다 2020. 1. 4.

산과바다

 

華嚴經 HOME

 

 

大方廣佛華嚴經 卷第十 (80 華嚴)

 

華藏世界品 第五之三

5-3. 화장세계품

 

화장장엄세계해는 비로자나불이 과거에 인행을 닦을 적에 엄청난 큰 서원으로 청정하게 장엄한 것임을 말하였는데, 보현보살은 세계해가 생긴 모양을 말할 적에 맨 밑에는 수없는 바람둘레[風輪]가 있고, 세계해의 주위에는 큰 철위산이 있고, 그 안에 금강으로 된 땅이 있는데, 땅 위에는 수 없는 향수 바다가 있고, 그 사이에 향수 강이 흐르며, 그 수없는 향수 바다 가운데는 말할 수 없는 세계종이 있고, 한 세계종마다 말할 수 없는 세계가 있다고 말하였다.

 

 

爾時普賢菩薩復告大眾言

諸佛子彼離垢焰藏香水海東次有香水海變化微妙身此海中有世界種善布差別方次有香水海金剛眼幢世界種莊嚴法界橋次有香水海種種蓮華妙莊嚴世界種恆出十方變化次有香水海無間寶王輪世界種寶蓮華莖密雲次有香水海妙香焰普莊嚴世界種毘盧遮那變化行次有香水海寶末閻浮幢世界種諸佛護念境界次有香水海一切色熾然光世界種最勝光遍照次有香水海一切莊嚴具境界世界種寶焰燈

그 때에 보현보살이 다시 대중에게 말하였다. “여러 불자들이여, 저 때 여읜 불꽃 광 향수해 동쪽에 다음 향수해가 있으니 이름이 변화하는 미묘한 몸[變化微妙身]이요, 이 바다 가운데 세계종이 있으니 이름은 잘 퍼진 차별한 방위[善布差別方]니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 금강 눈 당기[金剛眼幢], 세계종의 이름은 장엄한 법계 다리[莊嚴法界橋]니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 가지가지 연꽃 묘한 장엄[種種蓮華妙莊嚴]이요, 세계종의 이름은 시방 변화를 항상 냄[恒出十方變化]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 사이 없는 보배 왕 바퀴[無間寶王輪], 세계종의 이름은 보배 연꽃 줄기 자욱한 구름[寶蓮華莖密雲]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 묘한 향기 불꽃 두루 장엄[妙香焰普莊嚴]이요, 세계종의 이름은 비로자나 변화한 행[毘盧遮那變化行]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 보배 가루 염부 당기[寶末閻浮幢], 세계종의 이름은 부처님들 호념하는 경계[諸佛護念境界]니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 온갖 빛깔 치성한 광명[一切色熾然光]이요, 세계종의 이름은 가장 훌륭한 빛 두루 비침[最勝光徧照]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 온갖 장엄거리 경계[一切莊嚴具境界], 세계종의 이름은 보배 불꽃 등불[寶焰燈]이니라.

 

 

如是等不可說佛剎微塵數香水海其最近輪圍山香水海玻璃地世界種常放光明以世界海清淨劫音聲為體此中最下方有世界可愛樂淨光幢佛剎微塵數世界圍遶純一清淨佛號最勝三昧精進慧

이와 같이 말할 수 없는 티끌 수 향수해가 있는데, 윤위산[輪圍山]에 가장 가까운 향수해의 이름은 파려땅[玻地]이요, 세계종의 이름은 항상 놓는 광명[常放光明]이니, 세계해의 청정한 겁의 성으로 체성을 삼았느니라. 이 가운데서 맨 밑에 있는 세계의 이름은 사랑스러운 깨끗한 빛 당기[可愛樂淨光幢], 부처 세계의 티끌 수 세계가 둘러쌌으며, 순일하게 청정하고 부처님 명호는 가장 훌륭한 삼매 정진하는 지혜[最勝三昧精進慧]니라.

 

 

此上過十佛剎微塵數世界與金剛幢世界齊等有世界香莊嚴幢十佛剎微塵數世界圍遶純一清淨佛號無障礙法界燈

이 위로 열 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 금강 당기 세계와 가지런한 세계가 있으니, 이름이 향기 장엄 당기[香莊嚴幢], 열 부처 세계의 티끌 수 세계가 둘러쌌으며, 순일하게 청정하고 부처님 명호는 장애 없는 법계 등불[無障礙法界燈]이니라 

 

 

此上過三佛剎微塵數世界與娑婆世界齊等有世界放光明藏佛號遍法界無障礙慧明

이 위로 세 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 사바세계와 가지런한 세계가 있으니 이름이 광명 놓는 광[放光明藏]이요, 부처님 명호는 법계에 두루하여 장애 없는 지혜 밝음[徧法界無障礙慧明]이니라.

 

 

此上過七佛剎微塵數世界至此世界種最上方有世界最勝身香二十佛剎微塵數世界圍遶純一清淨佛號覺分華

이 위로 일곱 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 이 세계종의 맨 위에 세계가 있으니 이름이 가장 훌륭한 몸 향기[最勝身香], 스무 부처 세계의 티끌 세계가 둘러쌌으며 순일하게 청정하고 부처님 명호는 깨달음 부분의 꽃[覺分華]이니라.

 

 

諸佛子彼無盡光明輪香水海外次有香水海具足妙光世界種遍無垢次有香水海光耀蓋世界種無邊普莊嚴次有香水海妙寶莊嚴世界種香摩尼軌度形次有香水海出佛音聲世界種善建立莊嚴次有香水海香幢須彌藏世界種光明遍滿次有香水海栴檀妙光明世界種華焰輪次有香水海風力持世界種寶焰雲幢次有香水海帝釋身莊嚴世界種真珠藏次有香水海平坦嚴淨世界種毘琉璃末種種莊嚴

여러 불자들이여, 저 그지없는 광명 바퀴 향수해 밖에 다음 향수해가 있으니 이름이 묘한 빛 구족함[具足妙光]이요, 세계종의 이름은 두루 때 없음[徧無垢]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 빛나는 일산[光耀蓋]이요, 세계종의 이름은 끝없는 두루 장엄[無邊普莊嚴]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 묘한 보배 장엄[妙寶莊嚴]이요, 세계종의 이름은 향 마니 궤도 형상[香摩尼軌度形]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 부처님 음성 냄[出佛音聲]이요, 세계종의 이름은 잘 건립한 장엄[善建立莊嚴]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 향 당기 수미장[香幢須彌藏]이요, 세계종의 이름은 광명 두루 가득함[光明徧滿]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 전단의 묘한 광명[栴檀妙光明]이요, 세계종의 이름은 꽃 불꽃 바퀴[華焰輪]니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 바람 힘으로 유지함[風力持]이요, 세계종의 이름은 보배 불꽃 구름 당기[寶焰雲幢]니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 제석의 몸 장엄[帝釋身莊嚴]이요, 세계종의 이름은 진주 광[眞珠藏]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 평탄한 엄정[平坦嚴淨]이요, 세계종의 이름은 비유리 가루 종종 장엄[毘瑠璃末種種莊嚴]이니라.

 

 

如是等不可說佛剎微塵數香水海其最近輪圍山香水海妙樹華世界種出生諸方廣大剎以一切佛摧伏魔音為體

이와 같이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 향수해가 있는데, 윤위산에 가장 가까운 향수해의 이름은 묘한 나무 꽃[妙樹華]이요, 세계종의 이름은 여러 방위의 넓고 큰 세계를 냄[出生諸大廣大刹]이니, 모든 부처님의 마군을 부수는 음성으로 체성을 삼았느니라.

 

 

此中最下方有世界焰炬幢佛號世間功德海

이 가운데서 맨 밑에 있는 세계의 이름은 불꽃 횃불 당기[焰炬幢], 부처님 명호는 세간의 공덕 바다[世間功德海]니라.

 

 

此上過十佛剎微塵數世界與金剛幢世界齊等有世界出生寶佛號師子力寶雲

이 위로 열 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 금강 당기 세계와 가지런한 세계가 있으니 이름이 보배 냄[出生寶]이요, 부처님 명호는 사자 힘 보배 구름[師子力寶雲]이니라.

 

 

此上與娑婆世界齊等有世界衣服幢佛號一切智海王於此世界種最上方有世界寶瓔珞師子光明佛號善變化蓮華幢

이 위에 사바세계와 가지런한 세계가 있으니 이름이 의복 당기[衣服幢], 부처님 명호는 온갖 지혜 바다 왕[一切智海王]이니라. 이 세계종의 맨 위에 세계가 있으니 이름이 보배 영락 사자 광명[寶瓔珞師子光明]이요, 부처님 명호는 잘 변화하는 연꽃 당기[善變化蓮華幢]니라.

 

 

諸佛子彼金剛焰光明香水海外次有香水海一切莊嚴具瑩飾幢世界種清淨行莊嚴次有香水海一切寶華光耀海世界種功德相莊嚴次有香水海蓮華開敷世界種菩薩摩尼冠莊嚴次有香水海妙寶衣服世界種淨珠輪次有香水海可愛華遍照世界種百光雲照耀次有香水海遍虛空大光明世界種寶光普照次有香水海妙華莊嚴幢世界種金月眼瓔珞次有香水海真珠香海藏世界種佛光明次有香水海寶輪光明世界種善化現佛境界光明

여러 불자들이여, 저 금강 보배 불꽃 빛 향수해 밖에 다음 향수해가 있으니 이름이 온갖 장엄거리 맑게 꾸민 당기[一切莊嚴具瑩飾幢], 세계종의 이름은 청정행장엄(淸淨行莊嚴)이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 온갖 보배 꽃 빛나는 바다[一切寶華光耀海], 세계종의 이름은 공덕상장엄(功德相莊嚴)이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 연꽃 핀 것[蓮華開敷]이요, 세계종의 이름은 보살마니관장엄(菩薩摩尼冠莊嚴)이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 묘한 보배 의복[妙寶衣服]이요, 세계종의 이름은 깨끗한 진주 바퀴[淨珠輪]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 사랑스런 꽃 두루 비침[可愛華徧照]이요, 세계종의 이름은 백 가지 빛 구름 비침[百光雲照耀]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 허공에 가득한 큰 광명[徧虛空大光明]이요, 세계종의 이름은 보배 빛 두루 비침[寶光普照]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 묘한 꽃 장엄 당기[妙華莊嚴幢], 세계종의 이름은 금 달 눈 영락[金月眼瓔珞]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 진주 향기 바다 광[眞珠香海藏]이요, 세계종의 이름은 부처 광명[佛光明]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 보배 바퀴 광명[寶輪光明]이요, 세계종의 이름은 부처님 경계를 잘 화현함[善化現佛境界光明]이니라.

 

 

如是等不可說佛剎微塵數香水海其最近輪圍山香水海無邊輪莊嚴底世界種無量方差別以一切國土種種言說音為體此中最下方有世界金剛華蓋佛號無盡相光明普門音此上過十佛剎微塵數世界有世界與金剛幢世界齊等出生寶衣幢佛號福德雲大威勢此上與娑婆世界齊等有世界眾寶具妙莊嚴佛號勝慧海於此世界種最上方有世界日光明衣服幢佛號智日蓮華雲

이렇게 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 향수해가 있는데, 윤위산에 가장 가까운 향수해의 이름은 끝없는 바퀴로 밑을 장엄함[無邊輪莊嚴底]이요, 세계종의 이름은 한량없는 방위의 차별[無量方差別]이니, 온갖 국토의 가지가지 말하는 음성으로 체성을 삼았느니라. 이 가운데서 맨 밑에 있는 세계의 이름은 금강 꽃 일산[金剛華蓋]이요, 부처님 명호는 그지없는 모양의 광명 넓은 문 음성[無盡相光明普門音]이니라. 이 위로 열 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있어 금강 당기 세계와 가지런하니 이름이 보배 옷 내는 당기[出生寶衣幢], 부처님 명호는 복덕 구름 큰 위세[福德雲大威勢]니라. 이 위에 사바세계와 가지런하게 세계가 있으니 이름이 모든 보배 묘한 장엄[衆寶具妙莊嚴]이요, 부처님 명호는 수승한 지혜 바다[勝慧海]니라. 이 세계종의 맨 위에 세계가 있으니 이름이 해의 광명 의복 당기[日光明衣服幢], 부처님 명호는 지혜 해 연꽃 구름[智日蓮華雲]이니라.

 

 

諸佛子彼帝青寶莊嚴香水海外次有香水海阿修羅宮殿世界種香水光所持次有香水海寶師子莊嚴世界種遍示十方一切寶次有香水海宮殿色光明雲世界種寶輪妙莊嚴

여러 불자들이여, 저 제청보 장엄 향수해 밖에 다음 향수해가 있으니 이름이 아수라궁전(阿修羅宮殿)이요, 세계종의 이름은 향수 빛으로 지니는 바[香水光所持]니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 보배 사자 장엄[寶師子莊嚴]이요, 세계종의 이름은 시방에 두루 보이는 온갖 보배[徧示十方一切寶]니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 궁전 빛 광명 구름[宮殿色光明雲]이요, 세계종의 이름은 보배 바퀴 묘한 장엄[寶輪妙莊嚴]이니라.

 

 

次有香水海出大蓮華世界種妙莊嚴遍照法界次有香水海燈焰妙眼世界種遍觀察十方變化次有香水海不思議莊嚴輪世界種十方光明普名稱次有香水海寶積莊嚴世界種燈光照耀次有香水海清淨寶光明世界種須彌無能為礙風次有香水海寶衣欄楯世界種如來身光明

다음에 향수해가 있으니 이름이 큰 연꽃 냄[出大蓮華]이요, 세계종의 이름은 묘한 장엄 법계에 두루 비침[妙莊嚴徧照法界]입니다. 다음에 향수해가 있으니 이름이 등 불꽃 묘한 눈[燈焰妙眼]이요, 세계종의 이름은 시방의 변화를 두루 관찰함[徧察十方變化]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 부사의 장엄 바퀴[不思議莊嚴輪], 세계종의 이름은 시방 광명 넓은 소문[十方光明普名稱]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 보배 쌓아 장엄[寶積莊嚴]이요, 세계종의 이름은 등불 빛 비침[燈光照耀]입니다. 다음에 향수해가 있으니 이름이 깨끗한 보배 광명[淸淨寶光明]이요, 세계종의 이름은 수미산도 장애하지 못하는 바람[須彌無能爲礙風]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 보배 옷 난간[寶衣楯]이요, 세계종의 이름은 여래 몸 광명[如來身光明]이니라.

 

 

如是等不可說佛剎微塵數香水海其最近輪圍山香水海樹莊嚴幢世界種安住帝網以一切菩薩智地音聲為體此中最下方有世界妙金色佛號香焰勝威光此上過十佛剎微塵數世界與金剛幢世界齊等有世界摩尼樹華佛號無礙普現此上與娑婆世界齊等有世界毘琉璃妙莊嚴佛號法自在堅固慧於此世界種最上方有世界梵音妙莊嚴佛號蓮華開敷光明王

이와 같이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 향수해가 있는데 윤위산에 가장 가까운 향수해의 이름은 나무 장엄 당기[樹莊嚴幢], 세계종의 이름은 제석천 그물에 편안히 머뭄[安住帝網]이니 온갖 보살 지혜의 지위 음성으로 체성을 삼았느니라. 이 가운데서 맨 밑에 있는 세계의 이름은 묘한 금빛[妙金色]이요, 부처님 명호는 향기 불꽃 수승한 위엄 광명[香焰勝威光]이니라. 이 위로 열 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 금강 당기 세계와 가지런하게 세계가 있으니 이름이 마니 나무 꽃[摩尼樹華]이요, 부처님 명호는 걸림없이 두루 나타남[無礙普現]이니라. 이 위에 사바세계와 가지런하게 세계가 있으니 이름이 비유리 묘한 장엄[毘瑠璃妙莊嚴]이요, 부처님 명호는 법에 자재한 견고한 지혜[法自在堅固慧]이니라. 이 세계종의 맨 위에 세계가 있으니 이름이 범음성 묘한 장엄[梵音妙莊嚴]이요, 부처님 명호는 연꽃 핀 광명왕[蓮華開敷光明]이니라.

 

 

諸佛子彼金剛輪莊嚴底香水海外次有香水海化現蓮華處世界種國土平正次有香水海摩尼光世界種遍法界無迷惑次有香水海眾妙香日摩尼世界種普現十方次有香水海恆納寶流世界種普行佛言音次有香水海無邊深妙音世界種無邊方差別次有香水海堅實積聚世界種無量處差別次有香水海清淨梵音世界種普清淨莊嚴次有香水海栴檀欄楯音聲藏世界種逈出幢次有香水海妙香寶王光莊嚴世界種普現光明力

여러 불자들이여, 저 금강 바퀴로 밑을 장엄한 향수해 밖에 다음 향수해가 있으니 이름이 연꽃 화현하는 곳[化現蓮華處]이요, 세계종의 이름은 국토 평정[國土平正]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 마니 광명[摩尼光]이며, 세계종의 이름은 법계에 두루하게 미혹 없음[徧法界無迷感]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 여러 묘한 향기 해 마니[衆妙香日摩尼], 세계종의 이름은 시방을 두루 나타냄[普現十方]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 보배 흐름을 항상 받음[恒納寶流]이요, 세계종의 이름은 넓은 행 부처님 말씀하는 음성[普行佛言音]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 끝없이 깊고 묘한 음성[無邊深妙音]이요, 세계종의 이름은 끝없는 방위 차별[無邊方差別]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 견실한 무더기[堅實積聚], 세계종의 이름은 한량없는 처소 차별[無量處差別]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 청정한 범음[淸淨梵音]이요, 세계종의 이름은 두루 청정한 장엄[普淸淨莊嚴]입니다. 다음에 향수해가 있으니 이름이 전단 난간의 음성 광[栴檀欄楯音聲藏]이요, 세계종의 이름은 멀리 솟아난 당기[逈出幢]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 묘한 향기 보배 왕 광명 장엄[妙香寶王光莊嚴]이요, 세계종의 이름은 광명 널리 나타내는 힘[普現光明力]이니라.

 

 

諸佛子彼蓮華因陀羅網香水海外次有香水海銀蓮華妙莊嚴世界種普遍行次有香水海毘琉璃竹密焰雲世界種普出十方音次有香水海十方光焰聚世界種恆出變化分佈十方次有香水海出現真金摩尼幢世界種金剛幢相次有香水海平等大莊嚴世界種法界勇猛旋次有香水海寶華叢無盡光世界種無邊淨光明次有香水海妙金幢世界種演說微密處次有香水海光影遍照世界種普莊嚴次有香水海寂音世界種現前垂布

여러 불자들이여, 저 연꽃 인다라 그물 향수해 밖에 다음 향수해가 있으니 이름이 은 연꽃 묘한 장엄[銀蓮華妙莊嚴]이요, 세계종의 이름은 두루한 행[普徧行]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 비유리 대 촘촘한 불꽃 구름[毘瑠璃竹密焰雲]이요, 세계종의 이름은 시방의 음성 널리 냄[普出十方音]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 시방의 빛난 불꽃 무더기[十方光焰聚], 세계종의 이름은 항상 변화를 내어 시방에 분포함[恒出變化分布十方]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 진금을 내는 마니 당기[出現眞金摩尼幢], 세계종의 이름은 금강 당기 모양[金剛幢相]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 평등한 큰 장엄[平等大莊嚴]이요, 세계종의 이름은 법계에 용맹하게 돔[法界勇猛旋]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 보배 꽃 떨기 다함 없는 빛[寶華叢無盡光]이요, 세계종의 이름은 끝없는 깨끗한 광명[無邊淨光明]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 묘한 금 당기[妙金幢], 세계종의 이름은 비밀을 연설하는 곳[演說微密處]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 빛을 두루 비침[光影徧照]이요, 세계종의 이름은 넓은 장엄[普莊嚴]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 고요한 음성[寂音]이요, 세계종의 이름은 앞에 드리움[現前垂布]이니라.

 

 

如是等不可說佛剎微塵數香水海其最近輪圍山香水海密焰雲幢世界種一切光莊嚴以一切如來道場眾會音為體於此最下方有世界淨眼莊嚴佛號金剛月遍照十方此上過十佛剎微塵數世界與金剛幢世界齊等有世界蓮華德佛號大精進善覺慧此上與娑婆世界齊等有世界金剛密莊嚴佛號娑羅王幢此上過七佛剎微塵數世界有世界淨海莊嚴佛號威德絕倫無能制伏

이와 같이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 향수해가 있는데 윤위산에 가장 가까운 향수해의 이름은 촘촘한 불꽃 구름 당기[密焰雲幢], 세계종의 이름은 온갖 빛 장엄[一切光莊嚴]이니, 모든 여래의 도량에 모인 대중의 음성으로 체성을 삼았느니라. 여기에서 맨 밑에 있는 세계의 이름은 깨끗한 눈 장엄[淨眼莊嚴]이요, 부처님 명호는 금강 달이 시방에 두루 비침[金剛月徧照十方]이니라. 이 위로 열 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 금강 당기 세계와 가지런하게 세계가 있으니 이름이 연화덕(蓮華德)이요 부처님 명호는 큰 정진 잘 깨달은 지혜[大精進善覺慧]니라. 이 위에 사바세계와 가지런하게 세계가 있으니 이름이 금강 촘촘한 장엄[金剛密莊嚴]이요, 부처님 명호는 사라왕 당기[娑羅王幢]니라. 이 위로 일곱 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 세계가 있으니 이름이 깨끗한 바다 장엄[淨海莊嚴]이요, 부처님 명호는 위덕이 뛰어나서 제복할 이 없음[威德絶倫無能制伏]이니라.

 

 

諸佛子彼積集寶香藏香水海外次有香水海一切寶光明遍照世界種無垢稱莊嚴次有香水海眾寶華開敷世界種虛空相次有香水海吉祥幄遍照世界種無礙光普莊嚴次有香水海栴檀樹華世界種普現十方旋次有香水海出生妙色寶世界種勝幢周遍行次有香水海名普生金剛華世界種現不思議莊嚴次有香水海心王摩尼輪嚴飾世界種示現無礙佛光明次有香水海積集寶瓔珞世界種淨除疑次有香水海真珠輪普莊嚴世界種諸佛願所流

여러 불자들이여, 저 보배 향을 쌓은 광 향수해 밖에 다음 향수해가 있으니 이름이 온갖 보배 광명 두루 비침[一切寶光明徧照]이요, 세계종의 이름은 깨끗한 이름 장엄[無垢稱莊嚴]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 여러 보배 꽃 만발[衆寶華開敷]이요, 세계종의 이름은 허공상(虛空相)이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 길상한 휘장 두루 비침[吉祥幄徧照]이요, 세계종의 이름은 걸림없는 빛 두루 장엄[無礙光普莊嚴]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 전단나무 꽃[栴檀樹華]이요, 세계종의 이름은 시방에 널리 나타나 돔[普現十方旋]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 묘한 빛 보배 냄[出生妙色寶]이요. 세계종의 이름은 수승한 당기 두루 행함[勝幢周徧行]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 금강 꽃 널리 냄[普生金剛華]이요, 세계종의 이름은 헤아릴 수 없는 장엄 나타냄[現不思議莊嚴]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 심왕 마니 바퀴 좋은 장식[心王摩尼輪嚴飾]이요, 세계종의 이름은 장애 없는 부처의 광명 나타냄[示現無礙佛光明]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 보배 영락 모아 쌓음[積集寶瓔珞]이요, 세계종의 이름은 깨끗이 의심을 덜음[淨除疑]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 진주 바퀴 두루 장엄[眞珠輪普莊嚴]이요, 세계종의 이름은 모든 부처님 서원으로 흐름[諸佛願所流]이니라.

 

 

如是等不可說佛剎微塵數香水海其最近輪圍山香水海閻浮檀寶藏輪世界種普音幢以入一切智門音聲為體此中最下方有世界華蕊焰佛號精進施此上過十佛剎微塵數世界與金剛幢世界齊等有世界蓮華光明幢佛號一切功德最勝心王此上過三佛剎微塵數世界與娑婆世界齊等有世界十力莊嚴佛號善出現無量功德王於此世界種最上方有世界摩尼香山幢佛號廣大善眼淨除疑

이와 같이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 향수해가 있는데, 윤위산에 가장 가깝게 있는 향수해의 이름이 염부단 보배 광 바퀴[閻浮檀寶藏輪], 세계종의 이름은 넓은 음성 당기[普音幢], 온갖 지혜 문에 들어가는 음성으로 체성을 삼았느니라. 이 가운데서 맨 밑에 있는 세계의 이름이 꽃술 불꽃[華蘂焰]이요, 부처님 명호는 정진하는 보시[精進旋]니라. 이 위로 열 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 금강 당기 세계와 가지런하게 세계가 있으니 이름이 연꽃 광명 당기[蓮華光明幢], 부처님 명호는 온갖 공덕 가장 수승한 심왕[一切功德最勝心王]이니라. 이 위로 세 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 사바세계와 가지런하게 세계가 있으니 이름이 십력장엄(十力莊嚴)이요, 부처님 명호는 한량없는 공덕을 잘 내는 왕[善出現無量功德王]이니라. 이 세계종의 맨 위에 세계가 있으니 이름이 마니 향산 당기[摩尼香山幢], 부처님 명호는 넓고 큰 좋은 눈으로 깨끗이 의심을 제함[廣大善眼淨除疑]이니라.

 

 

諸佛子彼寶莊嚴香水海外次有香水海持須彌光明藏世界種出生廣大雲次有香水海種種莊嚴大威力境界世界種無礙淨莊嚴次有香水海密佈寶蓮華世界種最勝燈莊嚴次有香水海依止一切寶莊嚴世界種日光明網藏次有香水海眾多嚴淨世界種寶華依處次有香水海極聰慧行世界種最勝形莊嚴次有香水海持妙摩尼峰世界種普淨虛空藏次有香水海大光遍照世界種帝青炬光明次有香水海可愛摩尼珠充滿遍照世界種普吼聲

여러 불자들이여, 저 보배 장엄 향수해 밖에 다음 향수해가 있으니 이름은 수미산 유지하는 광명장[持須彌光明藏]이요, 세계종의 이름은 넓고 큰 구름 냄[出生廣大雲]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 가지가지 장엄한 큰 위력 경계[種種莊嚴大威力境界], 세계종의 이름은 장애 없는 깨끗한 장엄[無礙淨莊嚴]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 촘촘하게 편 보배 연꽃[密布寶蓮華]이요, 세계종의 이름은 가장 수승한 등불 장엄[最勝燈莊嚴]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름은 온갖 보배의 장엄을 의지함[依止一切寶莊嚴]이요, 세계종의 이름은 햇빛 광명 그물 광[日光明網藏]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 썩 많은 엄정[衆多嚴淨]이요, 세계종의 이름은 보배 꽃 의지한 곳[寶華依處]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름은 극히 총명한 행[極聰慧行]이요, 세계종의 이름은 가장 수승한 형상 장엄[最勝形莊嚴]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름은 묘한 마니 봉우리 유지함[持妙摩尼峰]이요, 세계종의 이름은 널리 깨끗한 허공장[普淨虛空藏]이니라. 다음에 향수가 있으니 이름이 큰 광명 널리 비침[大光徧照]이요, 세계종의 이름은 제청 횃불 광명[帝靑炬光明]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 사랑스러운 마니 구슬 가득하여 두루 비침[可愛摩尼珠充滿徧照]이요, 세계종의 이름은 두루 영각하는 소리[普吼聲]니라.

 

 

如是等不可說佛剎微塵數香水海其最近輪圍山香水海出帝青寶世界種周遍無差別以一切菩薩震吼聲為體此中最下方有世界妙勝藏佛號最勝功德慧此上過十佛剎微塵數世界與金剛幢世界齊等有世界莊嚴相佛號超勝大光明此上與娑婆世界齊等有世界琉璃輪普莊嚴佛號須彌燈於此世界種最上方有世界華幢海佛號無盡變化妙慧雲

이와 같이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 향수해가 있는데, 윤위산에 가장 가까운 향수해의 이름이 제청보를 냄[出帝靑寶]이요, 세계종의 이름은 두루 가득하여 차별 없음[周徧無差別]이니 온갖 보살의 우렁찬 소리로 체성을 삼았느니라. 이 가운데서 맨 밑에 있는 세계의 이름이 묘하고 훌륭한 광[妙勝藏]이요, 부처님 명호는 가장 수승한 공덕 지혜[最勝功德慧]니라. 이 위로 열 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 금강 당기 세계와 가지런하게 세계가 있으니 이름이 장엄상(莊嚴相)이요, 부처님 명호는 뛰어나게 수승한 큰 광명[超勝大光明]이니라. 이 위에 사바세계와 가지런하게 세계가 있으니 이름이 유리 바퀴 넓은 장엄[瑠璃輪普莊嚴]이요, 부처님 명호는 수미등(須彌燈)이니라.

이 세계종의 맨 위에 세계가 있으니 이름이 꽃 당기 바다[華幢海], 부처님 명호는 그지없이 변화하는 묘한 지혜 구름[無盡變化妙慧雲]이니라.

 

 

諸佛子彼金剛寶聚香水海外次有香水海崇飾寶埤堄世界種秀出寶幢次有香水海寶幢莊嚴世界種現一切光明次有香水海妙寶雲世界種一切寶莊嚴光明遍照次有香水海寶樹華莊嚴世界種妙華間飾次有香水海妙寶衣莊嚴世界種光明海次有香水海寶樹峰世界種寶焰雲次有香水海示現光明世界種入金剛無所礙次有香水海蓮華普莊嚴世界種無邊岸海淵次有香水海妙寶莊嚴世界種普示現國土藏

여러 불자들이여, 저 금강 보배덩이 향수해 밖에 다음 향수해가 있으니 이름이 잘 꾸민 보배 성가퀴[崇飾寶埤], 세계종의 이름은 빼어난 보배 당기[秀出寶幢]니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 보배 당기 장엄[寶幢莊嚴]이요, 세계종의 이름은 온갖 광명을 나타냄[現一切光明]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 묘한 보배 구름[妙寶雲]이요, 세계종의 이름은 온갖 보배 장엄 광명이 두루 비침[一切寶莊嚴光明徧照]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 보배 나무 꽃 장엄[寶樹華莊嚴]이요, 세계종의 이름은 묘한 꽃 사이사이 장식함[妙華間飾]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 묘한 보배 옷 장엄[妙寶衣莊嚴]이요, 세계종의 이름은 광명 바다[光明海]니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 보배 나무 봉우리[寶樹峯], 세계종의 이름은 보배 불꽃 구름[寶焰雲]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 광명을 나타냄[示現光明]이요, 세계종의 이름은 금강에 들어가는 데 걸림에 없음[入金剛無所礙]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 연꽃 널리 장엄[蓮華普莊嚴]이요, 세계종의 이름은 끝없는 언덕 바다 못[無邊岸海淵]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 묘한 보배 장엄[妙寶莊嚴]이요, 세계종의 이름은 널리 나타내는 국토장[普示現國土藏]이니라.

 

 

如是等不可說佛剎微塵數香水海其最近輪圍山香水海不可壞海世界種妙輪間錯蓮華場以一切佛力所出音為體此中最下方有世界最妙香佛號變化無量塵數光此上過十佛剎微塵數世界與金剛幢世界齊等有世界不思議差別莊嚴門佛號無量智此上與娑婆世界齊等有世界十方光明妙華藏佛號師子眼光焰雲於此最上方有世界海音聲佛號水天光焰門

이와 같이 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 향수해가 있는데, 윤위산에 가장 가까운 향수해 이름이 깨뜨릴 수 없는 바다[不可壞海], 세계종의 이름은 묘한 바퀴 사이사이 섞인 연꽃 도량[妙輪間錯蓮華場]이니, 온갖 부처님 힘에서 나는 소리로 체성을 삼았느니라. 이 가운데서 맨 밑에 있는 세계의 이름이 가장 묘한 향[最妙香]이요, 부처님 명호는 변화가 한량없는 티끌 수 광명[變化無量塵數光]이니라. 이 위로 열 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 금강 당기 세계와 가지런하게 세계가 있으니 이름이 부사의하고 차별한 장엄문[不思議差別莊嚴門]이요, 부처님 명호는 한량없는 지혜[無量智]니라. 이 위에 사바세계와 가지런하게 세계가 있으니 이름이 시방의 광명 묘한 연꽃 광명[十方光明妙華藏]이요, 부처님 명호는 사자 눈 빛난 불꽃 구름[師子眼光焰雲]이니라. 이 세계종의 맨 위에 세계가 있으니 이름이 바다 음성[海音聲]이요, 부처님 명호는 수천광염문(水天光焰門)이니라.

 

 

諸佛子彼天城寶堞香水海外次有香水海焰輪赫奕光世界種不可說種種莊嚴次有香水海寶塵路世界種普入無量旋次有香水海具一切莊嚴世界種寶光遍照次有香水海布眾寶網世界種安布深密次有香水海妙寶莊嚴幢世界種世界海明瞭音次有香水海日宮清淨影世界種遍入因陀羅網次有香水海一切鼓樂美妙音世界種圓滿平正次有香水海種種妙莊嚴世界種淨密光焰雲次有香水海周遍寶焰燈世界種隨佛本願種種形

여러 불자들이여, 저 하늘 성 보배 성가퀴 향수해 밖에 다음 향수해가 있으니 이름이 불꽃 바퀴 찬란한 빛[焰輪赫變光]이요, 세계종의 이름은 말할 수 없는 종종 장엄[不可說種種莊嚴]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 보배 티끌 길[寶塵路]이요, 세계종의 이름은 한량없이 돌음에 두루 들어감[普入無量旋]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 온갖 장엄 구족함[具一切莊嚴]이요, 세계종의 이름은 보배 빛 두루 비침[寶光徧照]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 뭇 보배 그물 폄[布衆寶網]이요, 세계종의 이름은 깊고 촘촘하게 펴 놓음[安布深密]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 묘한 보배 장엄 당기[妙寶莊嚴幢], 세계종의 이름은 세계해의 분명한 음성[世界海明了音]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 일궁의 청정한 그림자[日宮淸淨影], 세계종의 이름은 인다라 그물에 두루 들어감[徧入因陀羅網]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 온갖 풍류의 아름다운 소리[一切鼓樂美妙音], 세계종의 이름은 원만하고 반듯함[圓滿平正]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 가지가지 묘한 장엄[種種妙莊嚴]이요, 세계종의 이름은 깨끗하고 촘촘한 광명 불꽃 구름[淨密光焰雲]이니라. 다음에 향수해가 있으니 이름이 두루한 보배 불꽃 등[周徧寶焰燈]이요, 세계종의 이름은 부처님 근본 서원 따르는 가지가지 형상[隨佛本願種種形]이니라.

 

 

如是等不可說佛剎微塵數香水海其最近輪圍山香水海積集瓔珞衣世界種化現妙衣以三世一切佛音聲為體此中最下方有香水海因陀羅華藏世界名發生歡喜佛剎微塵數世界圍遶純一清淨佛號堅悟智此上過十佛剎微塵數世界與金剛幢世界齊等有世界寶網莊嚴十佛剎微塵數世界圍遶純一清淨佛號無量歡喜光此上過三佛剎微塵數世界與娑婆世界齊等有世界寶蓮華師子座十三佛剎微塵數世界圍遶佛號最清淨不空聞

此上過七佛剎微塵數世界至此世界種最上方有世界寶色龍光明二十佛剎微塵數世界圍遶純一清淨佛號遍法界普照明

이러하게 말할 수 없는 부처 세계의 티끌 수 향수해가 있는데, 윤위산에 가장 가까운 향수해 이름이 영락 옷 모아 쌓음[積集瓔珞衣]이요, 세계종의 이름은 변화하여 나타낸 묘한 옷[化現妙衣]이니, 삼세의 모든 부처님 음성으로 체성을 삼았느니라. 이 가운데서 맨 밑에 향수해가 있으니 이름이 인다라 연꽃 광[因陀羅華藏]이요, 세계의 이름은 환희를 발생함[發生歡喜]이니 부처 세계의 티끌 수 세계가 둘러쌌으며, 순일하게 청정하고 부처님 명호는 견고하게 깨달은 지혜[堅悟智]니라. 이 위로 열 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 금강 당기 세계와 가지런하게 세계가 있으니 이름이 보배 그물 장엄[寶網莊嚴]이요, 열 부처 세계의 티끌 수 세계가 둘러쌌으며, 순일하게 청정하고 부처님 명호는 한량없이 환희한 빛[無量歡喜光]이니라. 이 위로 세 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 사바세계와 가지런하게 세계가 있으니 이름이 보배 연꽃 사자좌[寶蓮華師子座], 열세 부처 세계의 티끌 수 세계가 둘러쌌으며, 부처님 명호는 가장 청정하여 헛되이 듣지 않음[最淸淨不空聞]이니라.

이 위로 일곱 부처 세계의 티끌 수 세계를 지나가서 이 세계종의 맨 위에 세계가 있으니 이름이 보배 빛 용 광명[寶色龍光明]이요, 스무 부처 세계의 티끌 수 세계가 둘러쌌으며, 순일하게 청정하고 부처님 명호는 법계에 두루 밝게 비침[徧法界普照明]이니라.

 

 

諸佛子如是十不可說佛剎微塵數香水海中有十不可說佛剎微塵數世界種皆依現一切菩薩形摩尼王幢莊嚴蓮華住各各莊嚴際無有間斷各各放寶色光明各各光明雲而覆其上各各莊嚴具各各劫差別各各佛出現各各演法海各各眾生遍充滿各各十方普趣入各各一切佛神力所加持此一一世界種中一切世界依種種莊嚴住遞相接連成世界網於華藏莊嚴世界海種種差別周遍建立。」

여러 불자들이여, 이러한 열 불가설 부처 세계의 티끌 수 향수해 가운데 열 불가설 부처 세계의 티끌 수 세계종이 있는데, 모두 온갖 보살 형상을 나타내는 마니왕 당기 장엄 연화를 의지하여 머물며 각각 장엄한 짬이 새[]가 끊어지지 않았으며, 각각 보배 빛 광명을 놓으며 각각 광명 구름이 이 위에 덮였으며, 각각 장엄거리며 각각 겁의 차별이며 각각 부처님이 출현하며 각각 법 바다를 연설하며 각각 중생들이 두루 가득하며 각각 시방에 널리 나아가며 온갖 부처님 신력으로 가지하였느니라. 이 낱낱 세계종 가운데는 온갖 세계들이 가지가지 장엄을 의지하여 머물면서 번갈아 서로 연접하여 세계 그물을 이루었으며, 화장장엄세계해에 가지가지 차별하게 가득히 건립되었느니라.”

 

 

爾時普賢菩薩欲重宣其義承佛威力而說頌言

그 때 보현보살이 이 뜻을 거듭 펴려고 부처님의 위신력을 받들어 게송으로 말하였다.

 

華藏世界海法界等無別莊嚴極清淨安住於虛空

此世界海中剎種難思議一一皆自在各各無雜亂

華藏世界海剎種善安布殊形異莊嚴種種相不同

諸佛變化音種種為其體隨其業力見剎種妙嚴飾

須彌山城網水旋輪圓形廣大蓮華開彼彼互圍遶

山幢樓閣形旋轉金剛形如是不思議廣大諸剎種

大海真珠焰光網不思議如是諸剎種悉在蓮華住

一一諸剎種光網不可說光中現眾剎普遍十方海

一切諸剎種所有莊嚴具國土悉入中普見無有盡

剎種不思議世界無邊際種種妙嚴好皆由大仙力

一切剎種中世界不思議或成或有壞或有已壞滅

譬如林中葉有生亦有落如是剎種中世界有成壞

譬如依樹林種種果差別如是依剎種種種眾生住

譬如種子別生果各殊異業力差別故眾生剎不同

譬如心王寶隨心見眾色眾生心淨故得見清淨剎

譬如大龍王興雲遍虛空如是佛願力出生諸國土

如幻師咒術能現種種事眾生業力故國土不思議

譬如眾繢像畫師之所作如是一切剎心畫師所成

眾生身各異隨心分別起如是剎種種莫不皆由業

譬如見導師種種色差別隨眾生心行見諸剎亦然

一切諸剎際周布蓮華網種種相不同莊嚴悉清淨

彼諸蓮華網剎網所安住種種莊嚴事種種眾生居

或有剎土中險惡不平坦由眾生煩惱於彼如是見

雜染及清淨無量諸剎種隨眾生心起菩薩力所持

或有剎土中雜染及清淨斯由業力起菩薩之所化

有剎放光明離垢寶所成種種妙嚴飾諸佛令清淨

一一剎種中劫燒不思議所現雖敗惡其處常堅固

由眾生業力出生多剎土依止於風輪及以水輪住

世界法如是種種見不同而實無有生亦復無滅壞

一一心念中出生無量剎以佛威神力悉見淨無垢

有剎泥土成其體甚堅鞭黑闇無光照惡業者所居

有剎金剛成雜染大憂怖苦多而樂少薄福之所處

或有用鐵成或以赤銅作石山險可畏罪惡者充滿

剎中有地獄眾生苦無救常在黑闇中焰海所燒然

或復有畜生種種醜陋形由其自惡業常受諸苦惱

或見閻羅界飢渴所煎逼登上大火山受諸極重苦

或有諸剎土七寶所合成種種諸宮殿斯由淨業得

汝應觀世間其中人與天淨業果成就隨時受快樂

一一毛孔中億剎不思議種種相莊嚴未曾有迫隘

眾生各各業世界無量種於中取著生受苦樂不同

有剎眾寶成常放無邊光金剛妙蓮華莊嚴淨無垢

有剎光為體依止光輪住金色栴檀香焰雲普照明

有剎月輪成香衣悉周布於一蓮華內菩薩皆充滿

有剎眾寶成色相無諸垢譬如天帝網光明恆照耀

有剎香為體或是金剛華摩尼光影形觀察甚清淨

或有難思剎華旋所成就化佛皆充滿菩薩普光明

或有清淨剎悉是眾華樹妙枝布道場蔭以摩尼雲

有剎淨光照金剛華所成有是佛化音無邊列成網

有剎如菩薩摩尼妙寶冠或有如座形從化光明出

或是栴檀末或是眉間光或佛光中音而成斯妙剎

有見清淨剎以一光莊嚴或見多莊嚴種種皆奇妙

或用十國土妙物作嚴飾或以千土中一切為莊校

或以億剎物莊嚴於一土種種相不同皆如影像現

不可說土物莊嚴於一剎各各放光明如來願力起

或有諸國土願力所淨治一切莊嚴中普見眾剎海

諸修普賢願所得清淨土三世剎莊嚴一切於中現

佛子汝應觀剎種威神力未來諸國土如夢悉令見

十方諸世界過去國土海咸於一剎中現像猶如化

三世一切佛及以其國土於一剎種中一切悉觀見

一切佛神力塵中現眾土種種悉明見如影無真實

或有眾多剎其形如大海或如須彌山世界不思議

有剎善安住其形如帝網或如樹林形諸佛滿其中

或作寶輪形或有蓮華狀八隅備眾飾種種悉清淨

或有如座形或復有三隅或如佉勒迦城廓梵王身

或如天主髻或有如半月或如摩尼山或如日輪形

或有世界形譬如香海旋或作光明輪佛昔所嚴淨

或有輪輞形或有壇墠形或如佛毫相肉髻廣長眼

或有如佛手或如金剛杵或如焰山形菩薩悉周遍

或如師子形或如海蚌形無量諸色相體性各差別

於一剎種中剎形無有盡皆由佛願力護念得安住

有剎住一劫或住於十劫乃至過百千國土微塵數

或於一劫中見剎有成壞或無量無數乃至不思議

或有剎有佛或有剎無佛或有唯一佛或有無量佛

國土若無佛他方世界中有佛變化來為現諸能事

沒天與降神處胎及出生降魔成正覺轉無上法輪

隨眾生心樂示現種種相為轉妙法輪悉應其根欲

一一佛剎中一佛出興世經於億千歲演說無上法

眾生非法器不能見諸佛若有心樂者一切處皆見

一一剎土中各有佛興世一切剎中佛億數不思議

此中一一佛現無量神變悉遍於法界調伏眾生海

有剎無光明黑闇多恐懼苦觸如刀劍見者自酸毒

或有諸天光或有宮殿光或日月光明剎網難思議

有剎自光明或樹放淨光未曾有苦惱眾生福力故

或有山光明或有摩尼光或以燈光照悉眾生業力

或有佛光明菩薩滿其中有是蓮華光焰色甚嚴好

有剎華光照有以香水照塗香燒香照皆由淨願力

有以雲光照摩尼蚌光照佛神力光照能宣悅意聲

或以寶光照或金剛焰照淨音能遠震所至無眾苦

或有摩尼光或是嚴具光或道場光明照耀眾會中

佛放大光明化佛滿其中其光普照觸法界悉周遍

有剎甚可畏嗥叫大苦聲其聲極酸楚聞者生厭怖

地獄畜生道及以閻羅處是濁惡世界恆出憂苦聲

或有國土中常出可樂音悅意順其教斯由淨業得

或有國土中恆聞帝釋音或聞梵天音一切世主音

或有諸剎土雲中出妙聲寶海摩尼樹及樂音遍滿

諸佛圓光內化聲無有盡及菩薩妙音周聞十方剎

不可思議國普轉法輪聲願海所出聲修行妙音聲

三世一切佛出生諸世界名號皆具足音聲無有盡

或有剎中聞一切佛力音地度及無量如是法皆演

普賢誓願力億剎演妙音其音若雷震住劫亦無盡

佛於清淨國示現自在音十方法界中一切無不聞。」

 

화장장엄 세계해가 법계 같아 차별 없고

장엄들도 깨끗하게 허공중에 머물렀네.

 

이 세계해 가운데는 세계종이 불가사의

하나하나 자재하고 잡란하지 아니하다.

 

화장장엄 세계해에 세계종이 널려 있어

다른 형상 다른 장엄 가지가지 같지 않네.

 

부처님들 변화 음성 가지가지 체성 되니

업의 힘을 따라 보네. 세계종의 잘 꾸민 일.

 

수미산성 그물이며 물의 바퀴 둥근 모양

크고 넓은 연꽃 피어 따로따로 둘러쌌네.

 

산 당기며 누각 형상 빙빙 도는 금강 형상

이러하게 부사의한 크고 넓은 세계종들,

 

큰 바다와 진주 불꽃 광명 그물 부사의라

이와 같은 세계종이 연꽃 위에 머물렀네.

 

하나하나 세계종들 광명 그물 말로 못해

광명 중에 나툰 세계 시방 바다 두루 보네.

 

일체의 세계종과 꾸며진 장엄구들

그 국토에 모두 있어 다함없이 모두 보네.

 

세계종이 부사의요 세계들도 가이 없어

가지가지 좋고 묘함 큰 신선의 힘이니라.

 

온 법계 세계종의 세계들도 불가사의

이뤄지고 부서지고 이미 멸한 것도 있어,

 

숲 가운데 잎새들이 혹은 피고 떨어지듯

세계종의 세계들도 성립되고 부서지고,

 

비유하면 숲을 따라 과일 각각 다르듯이

세계종을 의지하여 가지가지 중생 살고,

 

종자들이 다르므로 과일들도 다르듯이

업의 힘이 차별하며 세계 중생 같지 않고,

 

비유하면 심왕 보배 마음 따라 빛 보나니

중생 마음 깨끗하면 청정 세계 보게 되고,

비유하면 큰 용왕이 구름 내어 허공 덮듯

부처님의 원력으로 모든 국토 생겨나고,

 

요술장이 주문으로 모든 일을 지어내듯

중생들의 업력으로 국토들이 불가사의,

 

가지각색 그림들을 환장이가 그리듯이

이러한 온갖 세계 마음 화백[心畵師] 그려내고,

 

중생들의 각각 몸이 마음 따라 차별하듯

이와 같이 종종 세계 업을 따라 생겨나고,

 

비유하면 보는 이들 각색 빛깔 다르나니

중생 맘과 행을 따라 세계 봄도 그와 같네.

 

일체의 세계 짬에 두루 핀 연꽃 그물

가지가지 모양으로 장엄마다 다 깨끗해.

 

저기 있는 연꽃 그물 세계들이 머무는 곳

가지가지 장엄한 일 가지가지 중생 사네.

 

어떤 세계 가운데는 평탄치 않고 험악하니

중생들의 번뇌 많아 저러하게 보이는 것,

 

물들거나 깨끗도 한 한량없는 세계들은

중생들의 마음 따라 보살 힘이 유지한 것,

 

어떤 세계 가운데는 물들거나 청정하니

업력으로 생기어서 보살들이 교화하고,

 

어떤 세계 광명 놓아 보배로써 되었거든

가지가지 묘한 장식 부처님이 청정케 해.

 

하나하나 세계종에 겁 불[劫火] 타서 부사의라

보기에는 나쁘지만 그런 곳이 항상 견고,

 

중생들의 업을 따라 많은 세계 생겨나서

풍륜이나 수륜들을 의지하여 머무르네.

 

온 세계가 이러하게 보는 것이 다르지만

실지로는 나도 않고 멸하지도 아니하네.

 

낱낱 마음 생각에서 많은 세계 생겨나되

부처님의 신력으로 깨끗함을 모두 보네.

 

어떤 세계 진흙이니 그 체질이 매우 굳고

빛이 없어 캄캄하니 악업 중생 모여 살고,

 

어떤 세계 금강이나 물이 들고 근심 많고

낙은 적고 고통 많아 박복한 이 사는 데며,

 

어떤 세계 철로 되고 어떤 세계 구리로 돼

돌이 많고 험악하니 죄 지은 이 가득하다.

 

세계 중에 지옥 있고 중생 고통 구원 못해

늘 캄캄한 가운데서 불꽃 바다 매양 타고,

 

어떤 데는 축생 있어 모든 형상 누추하니

제가 지은 악업으로 갖은 고통 항상 받고,

 

어떤 데는 염라 세계 기갈이 막심하며

불꽃 산에 올라가서 중한 고통 갖추 받네.

 

그런 중에 어떤 세계 칠보로써 되었는데

가지가지 궁전들이 정업(淨業)으로 이루었네.

 

모든 세계 네가 보라, 인간이나 천상들은

정업으로 이룬 과보 때 따라서 쾌락 받네.

 

낱낱 털의 구멍마다 부사의한 억만 세계

가지각색 좋은 장엄 착박한 일 전혀 없고,

 

중생들의 업력으로 모든 세계 한량없고

그 가운데 집착 생겨 고와 낙이 같지 않고,

 

어떤 세계 보배로 돼 많은 광명 늘 놓는데

금강 보배 묘한 연꽃 좋은 장엄 때가 없고,

 

광명으로 체성 되고 빛 바퀴에 머무르니

황금빛과 전단 향기 불꽃 구름 늘 비치고,

 

월륜(月輪)으로 된 세계에 향기 옷이 두루 퍼져

한 송이의 연꽃 안에 보살들이 충만하고,

 

어떤 세계 보배로 돼 깨끗한 빛 때 없으니

제석천의 진주 그물 광명 항상 비치는 듯,

 

어떤 세계 향기로나 금강화로 체성 되니

마니 광명 영상들이 보기에도 깨끗하고,

 

셀 수 없는 많은 세계 꽃 둘레로 이뤘으니

화신불이 가득하고 모든 보살 광명 놓네.

 

청정하온 어떤 세계 간 데마다 꽃나무라

묘한 가지 도량 덮고 마니 구름 그늘지고,

 

어떤 세계 광명 비쳐 금강화로 성취하고

어떤 것은 부처 음성 많은 그물 끝이 없고,

 

어떤 세계 보살처럼 마니보배 관을 쓰고

어떤 세계 좌대 형상 광명으로 생겨나고,

 

어떤 세계 전단 가루 혹은 미간 광명이며

부처님의 빛난 음성 묘한 세계 이루었고,

 

어떤 세계 청정하여 한 빛으로 장엄하고

어떤 세계 많은 장엄 가지가지 기묘하며,

 

어떤 세계 열 국토의 묘한 물상 잘 꾸미고

어떤 것은 천 국토의 일체로써 장식하며,

 

일억 세계 물건으로 한 국토 장엄하니

여러 모양 같지 않아 영상같이 나타나고,

 

불가설의 국토 것을 한 세계에 장엄하니

좋은 광명 각각 놓아 여래 원력 생겼으며,

 

어떤 세계 국토들은 원력으로 깨끗해

여러 가지 장엄 중에 세계 바다 널리 보고,

 

보현의 원을 닦아 청정 국토 얻었으며

시방세계 장엄들이 이 가운데 나타나네.

 

불자들아, 네가 보라. 세계종의 위신으로

오는 세상 모든 국토 꿈과 같이 모두 보고,

 

온 시방의 모든 세계 지난 세상 국토들을

한 세계의 가운데서 영상처럼 화현하며,

 

삼세의 부처님과 한량없는 국토들을

한 세계해 가운데서 모든 것을 볼 수 있고,

 

부처님들 신력으로 티끌 속에 나툰 국토

가지가지 밝게 봄이 영상처럼 진실찮네.

 

어떤 데는 많은 세계 그 형상이 바다 같고

수미산과 같기도 해 온 세계가 불가사의,

 

어떤 세계 잘 있는데 제석천궁 그물 같고

나무숲도 같은 것이 그 가운데 부처 가득,

 

보배 바퀴 형상 같고 어떤 것은 연꽃 같고

여덟 모나고 모든 장식 고루고루 청정하다.

 

어떤 세계 상좌(床座) 같고 세모나고 성곽 같고

가륵가의 모양 같고 범천왕의 몸도 같다.

 

하느님의 상투 같고 혹은 반달 모양 같고

마니산과 같은 것도 해와 같은 것도 있네.

 

어떤 세계 모양새는 향물 바다 돌 듯하고

어떤 것은 광명 바퀴 부처님이 장엄한 것.

 

바퀴 그물 같은 것도 단 모은 것 같은 것도

부처님의 백호상도 눈과 육계 같기도 해,

 

어떤 세계 부처님 손 어떤 것은 금강저(金剛杵)

불꽃 산도 비슷한데 보살 되어 두루 가득,

 

혹은 사자 모습 같고 바다 조개 같기도 해

한량없는 모든 모양 자체 성품 각각 차별,

 

한 세계종 가운데도 세계 모양 다 다른데

부처님의 원력으로 편안하게 머무르네.

 

어떤 세계 한 겁[一劫]이라 열 겁 동안 머무르며

혹은 백 겁 혹은 천 겁 세계 티끌 겁도 있네.

 

한 겁에도 어떤 세계 생겨나고 없어지고

한량없고 셀 수 없어 헤아릴 수 없기도 해,

 

어떤 세계 부처 있고 어떤 데는 부처 없고

어떤 데는 한 부처님 혹은 한량없는 부처,

 

부처님이 안 계신 덴 다른 세계 부처님이

변화하여 오시어서 모든 불사(佛事) 지으시되,

 

도솔천서 내려오고 태에 들고 탄생하여

마군 항복 정각(正覺) 이뤄 무상법륜 굴리시며,

 

중생들의 마음 따라 가지가지 모양 뵈고

묘한 법륜 연설하여 근성 욕망 응하시네.

 

낱낱 부처 세계 중에 한 부처님 출현하사

억천만 년 지내면서 위없는 법 연설하되,

 

법기(法器) 아닌 중생들은 부처님을 못 뵈어도

즐기는 맘 있는 이는 어디서나 보느니라.

 

낱낱 세계 가운데는 부처님들 각각 출현

온갖 세계 부처님이 몇 억인지 알 수 없네.

 

이 가운데 부처님들 한량없는 신통 변화

온 법계에 가득하여 중생 바다 조복하네.

 

어떤 세계 광명 없어 캄캄하여 두렴 많고

칼끝으로 찌르는 듯 보는 이도 코가 시고,

 

어떤 세계 하늘 광명 어떤 데는 궁전 광명

혹은 일월 광명 있어 세계 그물 부사의라.

 

어떤 세계 자기 광명 나무들도 빛을 내어

고통 번뇌 없는 것은 중생들의 복력이요,

 

어떤 세계 산의 광명 어떤 데는 마니 광명

등불 빛도 비치는 건 중생들의 업력이라.

 

혹은 부처 광명으로 보살들이 가득하고

어떤 데는 연꽃 광명 찬란한 빛 매우 좋고,

 

어떤 세계 꽃 광명과 향수 광명 비치기도

도향(塗香) 소향(燒香) 비치나니 청정하온 원력이라.

 

어떤 것은 구름 광명 마니 조개 광명이며

부처님의 신통 광명 즐거운 말 연설하며,

 

보배 광명 비치기도 금강 불꽃 비치기도

청정 음성 멀리 퍼져 간 데마다 고통 없네.

 

어떤 것은 마니 광명 장엄거리 광명이며

혹은 도량 광명으로 모인 대중 비추도다.

 

부처님이 광명 놓아 화신불이 충만하고

그 광명이 널리 비쳐 온 법계에 두루하네.

 

어떤 세계 무서운데 부르짖는 고통 소리

처참하기 짝이 없어 듣는 이가 공포하고,

 

지옥이나 축생이나 염마라들 있는 곳과

그와 같은 나쁜 세계 고통 소리 항상 나네.

 

어떤 국토 가운데는 기쁜 소리 항상 나며

교화함을 잘 받나니 정업(淨業)으로 얻느니라.

 

어떤 국토 가운데는 제석 음성 늘 듣거나

범천왕의 좋은 음성 세상 임금 말씀 듣네.

 

어떤 세계 국토에는 구름에서 묘한 소리

보배 바다 마니 나무 풍악 소리 가득하며

 

부처님과 광명 속에 법문 교화 그지없고

보살들의 묘한 음성 시방세계 늘 들리며

 

헤아릴 수 없는 세계 운전하는 법륜 소리

원력 바다 나는 소리 수행하는 묘한 음성,

 

삼세의 부처님들 여러 세계 나시어서

명호들이 구족하고 좋은 음성 그지없고,

 

어떤 세계 가운데는 부처님의 신력 음성

지바라밀[地度] 사무량심 이런 법을 연설하고,

 

보현보살 서원으로 온 세계 묘한 음성

법문 소리 진동하여 시간으로 다함없네.

 

청정 국토 부처님이 자재하신 음성 내니

시방 법계 중생들이 못 듣는 이 하나 없네.

 

大方廣佛華嚴經卷第十終

 

 

 

 

산과바다 이계도

'*** 佛 心*** > 華嚴經' 카테고리의 다른 글

화엄경 華嚴經 卷第十二  (0) 2020.01.04
화엄경 華嚴經 卷第十一  (0) 2020.01.04
화엄경 華嚴經 卷第九  (0) 2020.01.04
화엄경 華嚴經 卷第八  (0) 2020.01.03
화엄경 華嚴經 卷第七  (0) 2020.01.03

댓글