산과바다
채근담(菜根譚) 전집(前集) 133.
父慈子孝 兄友弟恭 終做到極處 俱是合當如此。
부자자효 형우제공 종주도극처 구시합당여차
著不得一毫感激的念頭。
착부득일호감격적염두
如施者任德 受者懷恩 便是路人 便成市道矣。
여시자임덕 수자회은 변시로인 변성시도의
어버이는 사랑하고, 자식들은 효도하며, 형은 우애가 있고 아우는 공손한 것이 비록 지극한 경지에 이르렀다 할지라도, 이것은 모두 마땅히 해야 하는 것이니
조금도 감격스러운 생각으로 볼 것이 못된다.
만일 이것을 베푸는 쪽에서 덕으로 자처하고 받는 쪽에서 은혜로 생각한다면,
이것은 길거리에서 오다가다 만난 사람의 관계와 다름없으니
곧 장사꾼들 사이의 관계와 같이 되고 만다.
산과바다 이계도
'菜根譚 > 菜根譚 前集' 카테고리의 다른 글
채근담(菜根譚) 전집(前集) 135 (0) | 2019.11.01 |
---|---|
채근담(菜根譚) 전집(前集) 134 (0) | 2019.11.01 |
채근담(菜根譚) 전집(前集) 132 (0) | 2019.11.01 |
채근담(菜根譚) 전집(前集) 131 (0) | 2019.11.01 |
채근담(菜根譚) 전집(前集) 130 (0) | 2019.11.01 |
댓글