본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 佛 心***/華嚴經

화엄경 華嚴經 卷第七十七

by 산산바다 2020. 1. 21.

산과바다

 

華嚴經 HOME

 

 

大方廣佛華嚴經 卷第七十七 (80 華嚴)

于闐國三藏實叉難陀奉 制譯

入法界品第三十九之十八

39-18. 입법계품

 

9회의 서론과 본론이니, 위의 이세간품까지의 8회에서 말한 것을 선재동자라는 한 사람의 수행자가 실천하는 것을 말하였다. 40화엄경은 이 입법계품을 독립된 한 경으로 만든 것이다.

세존께서 사위국에 있는 기수급고독 장자의 동산에서 보현·문수를 우두머리로 한 5백 보살과 5백 성문과 함께 계실 적에 사자의 기운 뻗는 삼매에 드시었다. 그 때 시방에서 각각 티끌 수 보살들이 모여 와서 부처님을 찬탄하였고, 보현보살은 열 가지 법으로 사자의 기운 뻗는 삼매의 뜻을 말하였다.

세존은 모든 보살들을 이 삼매에 머물게 하기 위하여 미간의 흰 털로 큰 광명을 놓아 시방세계에 두루 비추니, 모든 보살은 온갖 세계의 장엄을 보고, 여래의 공덕 바다에 깊이 들어갔으니, 이것을 기타숲의 근본 법회라 한다.

문수사리보살이 기타숲에서 떠나 사리불·목건련 등 여러 사람을 데리고 남쪽으로 가다가, 복성의 동쪽에 이르러 장엄한 당기의 사라숲 속에 있는 탑에 머무르니, 우바새·우바이·동자·동녀 들이 무수히 모여 왔다. 문수보살은 그 중에서 바른 법을 받아 지닐 만한 선재동자를 발견하고 그대는 이미 보리심을 내었으니, 온갖 지혜를 성취하려거든 선지식을 찾아서 그들의 가르침을 순종해야 하느니라. 여기서부터 남방으로 가면서 여러 선지식을 방문하고 행을 닦으라.” 하였다.

선재동자문수보살이 가르친 대로 남방으로 110성을 지나가면서 53선지식을 찾아서 각각 묘한 법문을 얻었으니, 이것을 가지 법회라 한다. 처음 문수보살을 만난 것은 십신을 얻은 것이고, 남방으로 매우 즐거운 나라에서 덕운 비구를 찾아서는 모든 부처님의 경계를 생각하는 지혜의 광명으로 두루 보는 법문을 얻고, 덕운 비구의 지시로 해문국에 가서 해운 비구를 찾았다. 이렇게 선주 비구·미가 장자·해탈 장자·해당 비구·휴사 우바이·비목선인·승녈 바라문·자행 동녀를 찾아서, 각각 한 법문을 얻었으니, 이것은 십주의 법이라 한다.

또 남으로 가면서 자재주 동자·구족 우바이·명지 거사·법보계 장자·보안 장자·싫은 줄 모르는 왕·부동 우바이·변행 외도에게서 얻은 것은 십행의 법이라 한다.

또 향팔이 장자·바시라 뱃사공·무상승 장자·사자빈신 비구니·바수밀다 여인·비슬지라 거사·관자재보살·정취보살·대천신·잘 머무는 땅 맡은 신에게서 얻은 것은 십회향의 법이라 한다.

바산바연지 밤 맡은 신·보덕정광신·기쁜 눈으로 중생 보는 신·중생을 널리 구호하는 신·고요한 음성 바다 신·모든 성 수호하는 신·나무 꽃 피우는 신·정진하는 행으로 중생을 구호하는 신·룸비니숲 신·석가녀 구피(求彼)에게서 얻은 것은 십지의 법이라 한다.

마야 부인·하늘님 광명 아씨·모든 이의 벗 꼬마 선생·모든 예술 잘 아는 동자·현승 우바이·견고한 해탈 장자·묘한 달 장자·이길 이 없는 군대 장자·고요한 바라문·덕 나는 동자·미륵보살을 찾고, 문수보살을 다시 만나서 각각 법문을 얻은 것은 등각의 행이라 한다.

마지막으로 보현보살에게서 열 가지 깨뜨릴 수 없는 지혜 법문을 얻고, 보현보살의 털구멍에 들어가 수없는 세계를 지나가면서 모든 경계가 부처님과 평등하게 된 것은 묘각의 법이라 한다. 그 때 시방의 세계들이 여섯 가지로 진동하고, 부처님은 보현보살을 찬탄하고 보현보살은 게송을 말하여 화엄법회를 마쳤다.

 

 

爾時善財童子漸次南行至妙意華門城見德生童子有德童女頂禮其足右遶畢已於前合掌而作是言:「聖者我已先發阿耨多羅三藐三菩提心而未知菩薩云何學菩薩行云何修菩薩道唯願慈哀為我宣說!」

그때 선재동자는 점점 남으로 가다가, 묘한 뜻 꽃문 성[妙意華門城]에 이르러 덕 나는 이[德生] 동자와 덕 있는 이[有德] 아가씨를 보고는, 그 발에 엎드려 절하고 오른쪽으로 돌고 앞에 서서 합장하고 말하였다

거룩하신 이여, 저는 이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었사오나, 보살이 어떻게 보살의 행을 배우며, 어떻게 보살의 도를 닦는지를 알지 못하나이다. 바라옵건대 저를 가엾이 여기시어 말씀하여 주소서.”

 

 

童子童女告善財言

善男子我等證得菩薩解脫名為幻住得此解脫故見一切世界皆幻住因緣所生故一切眾生皆幻住業煩惱所起故一切世間皆幻住無明愛等展轉緣生故一切法皆幻住我見等種種幻緣所生故一切三世皆幻住我見等顛倒智所生故一切眾生生滅生老病死憂悲苦惱皆幻住虛妄分別所生故

이때 동자와 아가씨는 선재에게 말하였다

선남자여, 우리는 보살의 해탈을 증득하였으니 이름이 눈어리처럼 머무름[幻住]이니라

이 해탈을 얻었으므로 모든 세계가 다 눈어림처럼 머무는 줄로 보나니 인연으로 생긴 탓이며, 모든 중생이 다 눈어리처럼 머무는 줄로 보나니 업과 번뇌로 일어난 탓이며, 모든 세간이 다 눈어리처럼 머무는 것이니 무명(無明)과 유)와 애() 따위가 서로 인연이 되어 생기는 탓이며, 모든 법이 다 눈어리처럼 머무는 것이니 나란 소견 따위의 갖가지 눈어리 같은 인연으로 생기는 탓이며, 모든 삼세가 다 눈어리처럼 머무는 것이니 나란 소견 따위의 뒤바뀐 지혜로 생기는 탓이며, 모든 중생의 생기고 없어지고 나고 늙고 병들고 죽고 근심하고 슬퍼하고 괴로운 것이 다 눈어리처럼 머무는 것이니 허망한 분별로 생기는 탓이니라

 

 

一切國土皆幻住想倒心倒見倒無明所現故一切聲聞辟支佛皆幻住智斷分別所成故一切菩薩皆幻住能自調伏教化眾生諸行願法之所成故一切菩薩眾會變化調伏諸所施為皆幻住願智幻所成故善男子幻境自性不可思議

모든 국토가 다 눈어리처럼 머무는 것이니 생각이 뒤바뀌고 마음이 뒤바뀌고 소견이 뒤바뀌어 무명으로 나타나는 탓이며, 모든 성문과 벽지불이 다 눈어리처럼 머무는 것이니 지혜로 끊는 분별로 이루어지는 탓이며, 모든 보살이 다 눈어리처럼 머무는 것이니 스스로 조복하고 중생을 교화하려는 여러 가지 행과 원으로 이루어지는 탓이며, 모든 보살 대중의 변화하고 조복하는 여러 가지 일이 다 눈어리처럼 머무는 것이니 서원과 지혜의 눈어리로 이뤄지는 탓이니라

선남자여, 눈어리 같은 경계의 성품은 헤아릴 수 없느니라.

 

 

善男子我等二人但能知此幻住解脫如諸菩薩摩訶薩善入無邊諸事幻網彼功德行我等云何能知能說?」

童子童女說自解脫已以不思議諸善根力令善財身柔軟光澤而告之言

선남자여, 우리 두 사람은 다만 이 눈어리처럼 머무는 해탈을 알 뿐이니, 저 보살마하살의 그지없는 일의 눈어리 그물에 잘 들어가는 그 공덕의 행이야, 우리가 어떻게 알며 어떻게 말하겠는가.”

이때 동자와 아가씨는 자기의 해탈[自解脫]을 말하고는 부사의한 선근의 힘으로써 선재동자의 몸을 부드럽고 빛나며 윤택케 하고 말하였다

 

 

善男子於此南方有國名海岸有園名大莊嚴其中有一廣大樓閣毘盧遮那莊嚴藏從菩薩善根果報生從菩薩念力願力自在力神通力生從菩薩善巧方便生從菩薩福德智慧生

선남자여, 여기서 남쪽에 해안(海岸)이란 나라가 있고 거기 대장엄(大莊嚴) 동산이 있으며, 그 안에 광대한 누각이 있으니, 이름은 비로자나장엄장이니라. 보살의 선근의 과보로 좇아 생겼으며, 보살의 생각하는 힘서원하는 힘자재한 힘신통한 힘으로 생겼으며, 보살의 교묘한 방편으로 생겼으며, 보살의 복덕과 지혜로 생겼느니라.

 

 

善男子住不思議解脫菩薩以大悲心為諸眾生現如是境界集如是莊嚴彌勒菩薩摩訶薩安處其中為欲攝受本所生處父母眷屬及諸人民令成熟故又欲令彼同受生同修行眾生於大乘中得堅固故又欲令彼一切眾生隨住地隨善根皆成就故

선남자여, 부사의한 해탈에 머무른 보살은 크게 가엾이 여기는 마음으로 중생을 위하여 이러한 경계를 나타내며, 이러한 장엄을 모으는 것이니라. 미륵보살마하살이 그 가운데 있으니, 본래 태어났던 부모와 권속과 백성들을 거두어 주어 성숙케 하는 연고며, 또 함께 태어나고 함께 수행하던 중생들을 대승 가운데서 견고하게 하려는 연고며, 또 저 모든 중생들로 하여금 있는 곳을 따르고 선근을 따라서 성취케 하려는 연고니라

 

 

又欲為汝顯示菩薩解脫門故顯示菩薩遍一切處受生自在故顯示菩薩以種種身普現一切眾生之前常教化故顯示菩薩以大悲力普攝一切世間資財而不厭故顯示菩薩具修諸行知一切行離諸相故顯示菩薩處處受生了一切生皆無相故

또 그대에게 보살의 해탈문을 보이려는 연고며, 보살이 모든 곳에서 자재하게 태어남을 보이려는 연고며, 보살이 갖가지 몸으로 여러 중생들 앞에 나타나서 항상 교화함을 보이려는 연고며, 보살이 크게 가엾이 여기는 힘으로 모든 세간의 재물을 거두어 주며 싫어하지 않음을 보이려는 연고며, 보살이 모든 행을 갖추 닦으면서도 모든 행이 모양 여읜 것을 보이려는 연고며, 보살이 여러 곳에서 태어나되 모든 태어남이 모양이 없는 줄 아는 것을 보이려는 연고니라

 

 

汝詣彼問菩薩云何行菩薩行云何修菩薩道云何學菩薩戒云何淨菩薩心云何發菩薩願云何集菩薩助道具云何入菩薩所住地云何滿菩薩波羅蜜云何獲菩薩無生忍云何具菩薩功德法云何事菩薩善知識

그대는 그에게 가서, 보살이 어떻게 보살의 행을 행하며, 어떻게 보살의 도를 닦으며, 어떻게 보살의 계율을 배우며, 어떻게 보살의 마음을 깨끗이 하며, 어떻게 보살의 서원을 내며, 어떻게 보살의 도를 돕는 거리[助道具]를 모으며, 어떻게 보살의 머무는 지위에 들어가며, 어떻게 보살의 바라밀을 만족하며, 어떻게 보살의 죽살이 없는 법의 지혜[無生忍]를 얻으며, 어떻게 보살의 공덕의 법을 갖추며, 어떻게 보살 선지식을 섬기는가를 물으라.

 

 

何以故善男子彼菩薩摩訶薩通達一切菩薩行了知一切眾生心常現其前教化調伏彼菩薩已滿一切波羅蜜已住一切菩薩地已證一切菩薩忍已入一切菩薩位已蒙授與具足記已遊一切菩薩境已得一切佛神力已蒙一切如來以一切智甘露法水而灌其頂

왜냐 하면 선남자여, 저 보살마하살은 모든 보살의 행을 통달하였으며, 모든 중생의 마음을 알고 그 앞에 나타나서 교화하고 조복하며, 저 보살은 모든 바라밀을 이미 만족하였고, 모든 보살의 지위에 이미 머물렀고, 모든 보살의 지혜[]를 이미 증득하였고, 모든 보살의 지위에 이미 들어갔고, 구족한 수기 주심을 이미 받았고, 모든 보살의 경계에 이미 이르렀고, 모든 부처님의 신통한 힘을 이미 얻었고, 모든 여래가 온갖 지혜인 감로의 법 물로 정수리에 부음을 받았느니라

 

 

善男子彼善知識能潤澤汝諸善根能增長汝菩提心能堅汝志能益汝善能長汝菩薩根能示汝無礙法能令汝入普賢地能為汝說菩薩願能為汝說普賢行能為汝說一切菩薩行願所成功德

선남자여, 저 선지식은 그대의 선근들을 윤택케 하고, 그대의 보리심을 증장케 하고, 그대의 뜻을 견고케 하고, 그대의 착한 일을 더하게 하고, 그대의 보살의 뿌리를 자라게 하고, 그대에게 걸림없는 법을 보이고, 그대를 보현의 지위에 들어가게 하고, 그대에게 보살의 원을 말하고, 그대에게 보현의 행을 말하고, 그대에게 모든 보살의 행과 원으로 이룩한 공덕을 말하리라.

 

 

善男子汝不應修一善照一法行一行發一願得一記住一忍生究竟想不應以限量心行於六度住於十地淨佛國土事善知識

선남자여, 그대는 한 가지 착한 일을 닦고, 한 가지 법을 비추어 알고, 한 가지 수기를 얻고, 한 가지 지혜에 머무름으로써 끝까지 이르렀다는 생각을 말 것이며, 한정한 마음으로 육바라밀을 행하여 십지에 머물러서 부처님의 국토를 깨끗이 하거나 선지식을 섬기지 말아야 하느니라

 

 

何以故善男子菩薩摩訶薩應種無量諸善根應集無量菩提具應修無量菩提因應學無量巧迴向應化無量眾生界應知無量眾生心應知無量眾生根應識無量眾生解應觀無量眾生行應調伏無量眾生應斷無量煩惱應淨無量業習應滅無量邪見應除無量雜染心應發無量清淨心應拔無量苦毒箭應涸無量愛慾海應破無量無明暗應摧無量我慢山應斷無量生死縛應度無量諸有流應竭無量受生海應令無量眾生出五欲淤泥應使無量眾生離三界牢獄應置無量眾生於聖道中應消滅無量貪慾行應淨治無量瞋恚行應摧破無量愚癡行應超無量魔網應離無量魔業應淨治菩薩無量欲樂應增長菩薩無量方便應出生菩薩無量增上根應明潔菩薩無量決定解應趣入菩薩無量平等應清淨菩薩無量功德應修治菩薩無量諸行應示現菩薩無量隨順世間行應生無量淨信力應住無量精進力應淨無量正念力應滿無量三昧力應起無量淨慧力應堅無量勝解力應集無量福德力應長無量智慧力應發起無量菩薩力應圓滿無量如來力應分別無量法門應了知無量法門應清淨無量法門應生無量法光明應作無量法照耀應照無量品類根應知無量煩惱病應集無量妙法藥應療無量眾生疾應嚴辦無量甘露供應往詣無量佛國土應供養無量諸如來應入無量菩薩會應受無量諸佛教應忍無量眾生罪應滅無量惡道難應令無量眾生生善道應以四攝攝無量眾生應修無量總持門應生無量大願門應修無量大慈大願力應勤求無量法常無休息應起無量思惟力應起無量神通事應淨無量智光明應往無量眾生趣應受無量諸有生應現無量差別身應知無量言辭法應入無量差別心應知菩薩大境界應住菩薩大宮殿應觀菩薩甚深妙法應知菩薩難知境界應行菩薩難行諸行應具菩薩尊重威德應踐菩薩難入正位應知菩薩種種諸行應現菩薩普遍神力應受菩薩平等法雲應廣菩薩無邊行網應滿菩薩無邊諸度應受菩薩無量記別應入菩薩無量忍門應治菩薩無量諸地應淨菩薩無量法門應同諸菩薩安住無邊劫供養無量佛嚴淨不可說佛國土出生不可說菩薩願

무슨 까닭이냐. 선남자여, 보살마하살은 한량없는 선근으로 심어야 하며, 한량없는 보리의 기구를 모아야 하며, 한량없는 보리의 일을 닦아야 하며, 한량없는 교묘한 회향을 배워야 하느니라

한량없는 중생 세계를 교화해야 하며, 한량없는 중생의 마음을 알아야 하며, 한량없는 중생의 근성을 알아야 하며, 한량없는 중생의 지해[]를 알아야 하며, 한량없는 중생의 행을 보아야 하며, 한량없는 중생을 조복해야 하느니라

한량없는 번뇌를 끊어야 하며, 한량없는 업의 버릇[業習]을 깨끗이 해야 하며, 한량없는 나쁜 소견을 없애야 하며, 한량없는 물든 마음[雜染心]을 제해야 하며, 한량없는 깨끗한 마음을 내야하며, 한량없는 괴로움의 독화살을 뽑아야 하며, 한량없는 애욕 바다를 말리어야 하며, 한량없는 무명의 어둠을 깨뜨려야 하며, 한량없는 교만한 산을 부숴야 하며, 한량없는 죽살이 결박을 끊어야 하며, 한량없는 존재[]의 강을 건너야 하며, 한량없이 태어나는 바다를 말려야 하느니라

한량없는 탐욕의 행을 소멸해야 하며, 한량없는 성내는 행을 깨끗이 다스려야 하며, 한량없는 어리석은 행을 깨뜨려야 하며, 한량없는 마의 그물을 초월해야 하며, 한량없는 마의 업을 여의어야 하며, 보살의 한량없는 욕망을 다스려야 하며, 보살의 한량없는 방편을 증장해야 하며, 보살의 한량없이 더 올라가는 뿌리[增上根]를 내야하며, 보살의 한량없는 결정한 지해를 밝혀야 하며, 보살의 한량없는 평등에 들어가야 하며, 보살의 한량없는 공덕을 깨끗케 해야 하며, 보살의 한량없는 행들을 닦아야 하며, 보살의 한량없는 세간을 따르는 행을 나타내야 하느니라

한량없이 믿는 힘을 내야하며, 한량없이 정진하는 힘에 머물러야 하며, 한량없는 바르게 생각하는 힘[正念力]을 깨끗이 해야 하며, 한량없는 삼매의 힘을 채워야 하며, 한량없는 깨끗한 지혜의 힘[淨慧力]을 일으켜야 하며, 한량없는 수승하게 이해하는 힘을 굳게 해야 하며, 한량없는 복덕의 힘을 모아야 하며, 한량없는 슬기의 힘[智慧力]을 길러야 하며, 한량없는 보살의 힘을 일으켜야 하며, 한량없는 여래의 힘을 원만히 해야 하느니라

한량없는 법문을 분별해야 하며, 한량없는 법문을 분명히 알아야 하며, 한량없는 법문을 청정하게 해야 하며, 한량없는 법의 광명을 내야하며, 한량없는 법의 비춤을 지어야 하며, 한량없는 종류의 뿌리[品類根]를 비추어야 하며, 한량없는 번뇌의 병을 알아야 하며, 한량없는 묘한 법약을 모아야 하며, 한량없는 중생의 병을 고쳐야 하느니라

한량없는 단 이슬 공양을 잘 장만해야 하며, 한량없는 부처님 국토에 가야 하며, 한량없는 여래에게 공양해야 하며, 한량없는 보살의 모임에 들어가야 하며, 한량없는 부처님의 교화를 받아야 하며, 한량없는 중생의 죄를 참아 받아야 하며, 한량없는 나쁜 길의 고난을 없애야 하며, 한량없는 중생을 선한 길에 나게 해야 하며, 사섭법으로 한량없는 중생을 거두어 줘야 하느니라

마땅히 한량없는 다라니문을 닦으며 한량없는 큰 서원의 문을 내며 한량없이 크게 인자하고 크게 서원하는 힘을 닦으며, 한량없는 법을 부지런히 구하여 항상 쉬지 않으며, 한량없이 생각하는 힘을 일으키며, 한량없이 신통한 일을 일으키며, 한량없는 지혜의 광명을 깨끗이 하며, 한량없는 중생의 길[衆生趣]에 나아가며, 한량없는 모든 존재[諸有]에 태어나며, 한량없이 차별한 몸을 나타내며, 한량없는 말을 알아야 하며, 한량없이 차별한 마음에 들어가야 하며, 보살의 큰 궁전에 머물러야 하며, 보살의 깊고 미묘한 법을 보아야 하며, 보살의 알기 어려운 경계를 알아야 하며, 보살의 행하기 어려운 경계를 알아야 하며, 보살의 존중한 위의를 갖추어야 하며, 보살의 들어가기 어려운 바른 지위[正位]에 나아가야 하며, 보살의 가지가지 행을 알아야 하며, 보살의 두루한 신통의 힘을 나투어야 하며, 보살의 평등한 법 구름을 받아야 하며, 보살의 그지없는 행의 그물을 넓혀야 하며, 보살의 그지없는 바라밀을 만족해야 하며, 보살의 한량없는 수기를 받아야 하며, 보살의 한량없는 지혜의 문에 들어가야 하며, 보살의 한량없는 지위를 다스려야 하며, 보살의 한량없는 법문을 깨끗이 해야 하며, 보살들이 그지없는 겁에 있으면서 한량없는 부처님께 공양하고, 말할 수 없는 부처님 국토를 깨끗이 장엄하며, 말할 수 없는 보살의 서원을 내는 것을 같이해야 하느니라

 

 

善男子舉要言之應普修一切菩薩行應普化一切眾生界應普入一切劫應普生一切處應普知一切世應普行一切法應普淨一切剎應普滿一切願應普供一切佛應普同一切菩薩願應普事一切善知識

선남자여, 요점을 들어 말하면, 모든 보살의 행을 두루 닦아야 하고, 모든 중생 세계를 두루 교화해야 하고, 모든 겁에 두루 들어가야 하고, 모든 곳에 두루 태어나야 하고, 모든 세상을 두루 알아야 하고, 모든 법을 두루 행해야 하고, 모든 세계를 두루 깨끗케 해야 하고, 모든 소원을 두루 채워야 하고, 모든 부처님께 두루 공양해야 하고, 모든 보살의 원과 두루 같아야 하고, 모든 선지식을 두루 섬겨야 하느니라.

 

 

善男子汝求善知識不應疲倦見善知識勿生厭足請問善知識勿憚勞苦親近善知識勿懷退轉供養善知識不應休息受善知識教不應倒錯學善知識行不應疑惑聞善知識演說出離門不應猶豫見善知識隨順煩惱行勿生嫌怪於善知識所生深信尊敬心不應變改

선남자여, 그대는 선지식 구하기를 게을리 하지 말아야 하나니, 선지식을 보고 만족함을 내지 말며, 선지식에게 묻기를 수고로워하지 말며, 선지식에 친근하되 물러갈 생각을 내지 말며, 선지식에 공양하기를 쉬지 말아야 하며, 선지식의 가르침을 받고 잘못 알지 말아야 하며, 선지식의 행을 배우되 의심하지 말며, 선지식이 뛰어나는 문을 말함을 듣고 망설이지 말며, 선지식의 번뇌를 따르는 행을 보고 혐의하지 말며, 선지식에 믿고 존경하는 마음을 변경하지 말아야 하느니라

 

 

何以故善男子菩薩因善知識聽聞一切菩薩諸行成就一切菩薩功德出生一切菩薩大願引發一切菩薩善根積集一切菩薩助道開發一切菩薩法光明顯示一切菩薩出離門修學一切菩薩清淨戒安住一切菩薩功德法清淨一切菩薩廣大志增長一切菩薩堅固心具足一切菩薩陀羅尼辯才門得一切菩薩清淨藏生一切菩薩定光明得一切菩薩殊勝願與一切菩薩同一願聞一切菩薩殊勝法得一切菩薩祕密處至一切菩薩法寶洲增一切菩薩善根芽長一切菩薩智慧身護一切菩薩深密藏持一切菩薩福德聚淨一切菩薩受生道受一切菩薩正法雲入一切菩薩大願路趣一切如來菩提果攝取一切菩薩妙行開示一切菩薩功德往一切方聽受妙法讚一切菩薩廣大威德生一切菩薩大慈悲力攝一切菩薩勝自在力生一切菩薩菩提分作一切菩薩利益事

무슨 까닭이냐, 선남자여, 보살이 선지식을 인하여 모든 보살의 행을 들으며, 모든 보살의 공덕을 성취하며, 모든 보살의 큰 원을 내며, 모든 보살의 선근을 이끌어 내며, 모든 보살의 도를 돕는 일을 모으며, 모든 보살의 법의 광명을 열어 밝히며, 모든 보살의 뛰어나는 문[出離門]을 드러내 보이며, 모든 보살의 청정한 계율을 닦으며, 모든 보살의 공덕법에 머물며, 모든 보살의 광대한 뜻을 깨끗하게 하며, 모든 보살의 견고한 마음을 증장하며, 모든 보살의 다라니와 변재의 문을 구족하며, 모든 보살의 청정한 갈무리[淸淨藏]를 얻으며, 모든 보살의 선정의 광명을 내며, 모든 보살의 훌륭한 서원을 얻으며, 모든 보살의 동일한 원을 받으며, 모든 보살의 훌륭한 법을 들으며, 모든 보살의 비밀한 곳을 얻으며, 모든 보살의 법보(法寶)의 섬에 이르며, 모든 보살의 선근의 싹을 늘게 하며, 모든 보살의 지혜의 몸을 자라게 하며, 모든 보살의 깊고 비밀한 갈무리[深密藏]를 보호하며, 모든 보살의 복덕더미를 가지느니라

모든 보살의 태어나는 길[受生道]을 깨끗이 하며, 모든 보살의 바른 법의 구름을 받으며, 모든 보살의 큰 서원의 길에 들어가며, 모든 여래의 보리의 결과에 나아가며, 모든 보살의 묘한 행을 거두어 가지며, 모든 보살의 공덕을 열어 보이며, 여러 지방에 가서 묘한 법을 들으며, 모든 보살의 광대한 위엄과 공덕을 찬탄하며, 모든 보살의 크게 자비한 힘을 내며, 모든 보살의 훌륭하고 자재한 힘을 거두어 가지며, 모든 보살의 보리의 부분[菩提分]을 내며, 모든 보살의 이익하는 일을 짓느니라.

 

 

善男子菩薩由善知識任持不墮惡趣由善知識攝受不退大乘由善知識護念不毀犯菩薩戒由善知識守護不隨逐惡知識由善知識養育不缺減菩薩法由善知識攝取超越凡夫地由善知識教誨超越二乘地由善知識示導得出離世間由善知識長養能不染世法由承事善知識修一切菩薩行由供養善知識具一切助道法由親近善知識不為業惑之所摧伏由恃怙善知識勢力堅固不怖諸魔由依止善知識增長一切菩提分法

선남자여, 보살이 선지식의 유지함을 인하여 나쁜 길에 떨어지지 않으며, 선지식의 거두어 줌을 인하여 대승에서 물러가지 않으며, 선지식의 염려함을 인하여 보살의 계율을 범하지 않으며, 선지식의 수호함을 인하여 나쁜 벗을 따르지 않으며, 선지식의 길러 줌을 인하여 보살의 법에 이지러짐이 없으며, 선지식의 붙들어 줌을 인하여 범부의 자리를 초월하며, 선지식의 가르침을 인하여 이승(二乘)의 지위를 초월하며, 선지식의 지도를 인하여 세간에 뛰어나며, 선지식의 길러 줌을 인하여 세상법에 물들지 않으며, 선지식을 섬김으로 인하여 모든 보살의 행을 닦으며, 선지식께 공양함을 인하여 모든 도를 돕는 법을 갖추며, 선지식을 친근하므로 업과 번뇌에 좌절되지 않으며, 선지식을 믿으므로 세력이 견고하여 모든 마를 무서워하지 않으며, 선지식을 의지하므로 모든 보리의 부분법을 증장하느니라

 

 

何以故善男子善知識者能淨諸障能滅諸罪能除諸難能止諸惡能破無明長夜黑暗能壞諸見堅固牢獄能出生死城能捨世俗家能截諸魔網能拔眾苦箭能離無智險難處能出邪見大曠野能度諸有流能離諸邪道能示菩提路能教菩薩法能令安住菩薩行能令趣向一切智能淨智慧眼能長菩提心能生大悲能演妙行能說波羅蜜能擯惡知識能令住諸地能令獲諸忍能令修習一切善根能令成辦一切道具能施與一切大功德能令到一切種智位能令歡喜集功德能令踴躍修諸行能令趣入甚深義能令開示出離門能令杜絕諸惡道能令以法光照耀能令以法雨潤澤能令消滅一切惑能令捨離一切見能令增長一切佛智慧能令安住一切佛法門

무슨 까닭이냐. 선남자여, 선지식은 장애를 깨끗이 하며, 모든 죄를 소멸하며, 모든 어려움을 제하며, 모든 악한 짓을 그치게 하며, 무명의 캄캄한 밤을 깨뜨리며, 모든 소견의 옥을 부수며, 죽살이의 성에서 나오게 하며, 세속의 집을 버리게 하며, 마의 그물을 찢으며, 괴로운 살을 뽑으며, 무지하고 험난한 곳을 여의게 하며, 삿된 소견의 벌판에서 헤어나게 하며, 모든 존재의 강을 건너게 하며, 모든 삿된 길을 여의게 하느니라

또 보리의 길을 보여 주며, 보살의 법을 가르치며, 보살의 행에 편안히 머물게 하며, 온갖 지혜로 나아가게 하며, 지혜의 눈을 깨끗하게 하며, 보리심을 자라게 하며, 크게 가엾이 여김을 내며, 묘한 행을 연설하며, 바라밀을 말하며, 악지식(惡知識)을 배척하며, 모든 지위에 머물게 하며, 모든 참음을 얻게 하며, 모든 선근을 닦아 익히게 하며, 모든 도 닦는 기구를 장만케 하며, 모든 큰 공덕을 베풀어 주느니라

또 온갖 지혜의 자리[一切種智位]에 이르게 하며, 기뻐서 공덕을 모으게 하며, 뛰놀면서 모든 행을 닦게 하며, 깊고 깊은 이치에 들어가게 하며, 뛰어나는 문을 열어 보이게 하며, 모든 나쁜 길을 막아 버리게 하며, 법의 광명으로 비추게 하며, 법비로 윤택케 하며, 모든 의혹을 소멸케 하며, 모든 소견을 버리게 하며, 모든 부처님의 지혜를 자라게 하며, 모든 부처님의 법문에 편안히 머물게 하느니라.

 

 

善男子善知識者如慈母出生佛種故如慈父廣大利益故如乳母守護不令作惡故如教師示其菩薩所學故如善導能示波羅蜜道故如良醫能治煩惱諸病故如雪山增長一切智藥故如勇將殄除一切怖畏故如濟客令出生死暴流故如船師令到智慧寶洲故善男子常當如是正念思惟諸善知識

선남자여, 선지식은 어머니와 같으니, 부처의 종자를 내는 연고며, 아버지와 같으니, 광대하게 이익케 하는 연고며, 유모(乳母)와 같으니 보호하여 나쁜 짓을 짓지 못하게 하는 연고며, 스승과 같으니, 보살의 배울 것을 보여주는 연고며, 좋은 길잡이와 같으니, 바라밀의 길을 보여 주는 연고며, 좋은 의사와 같으니, 번뇌의 병을 치료하는 연고며, 설산과 같으니, 온갖 지혜의 약을 자라게 하는 연고니라. 용맹한 장수와 같으니, 모든 두려움을 제거하는 연고며, 강을 건네주는 사람과 같으니, 죽살이의 빠른 물에서 나오게 하는 연고며, 뱃사공과 같으니, 지혜의 보배 섬에 이르게 하는 연고니라

선남자여, 항상 이렇게 바른 생각으로 선지식을 생각해야 하느니라.

 

 

復次善男子汝承事一切善知識應發如大地心荷負重任無疲倦故應發如金剛心志願堅固不可壞故應發如鐵圍山心一切諸苦無能動故應發如給侍心所有教令皆隨順故應發如弟子心所有訓誨無違逆故應發如僮僕心不厭一切諸作務故應發如養母心受諸勤苦不告勞故應發如傭作心隨所受教無違逆故應發如除糞人心離憍慢故應發如已熟稼心能低下故應發如良馬心離惡性故應發如大車心能運重故應發如調順象心恆伏從故應發如須彌山心不傾動故應發如良犬心不害主故應發如旃荼羅心離憍慢故應發如犗牛心無威怒故應發如舟船心往來不倦故應發如橋樑心濟渡忘疲故應發如孝子心承順顏色故應發如王子心遵行教命故

또 선남자여, 그대가 모든 선지식을 받자와 섬기는 데는 땅과 같은 마음을 내야 하나니, 무거운 짐을 지고도 고달프지 않은 연고며, 금강과 같은 마음을 내야 하나니, 뜻과 서원이 견고하여 깨뜨릴 수 없는 연고며, 철위산과 같은 마음을 내야 하나니, 모든 괴로움으로 요동할 수 없는 연고며, 시중하는 사람과 같은 마음을 내야 하나니, 시키는 일을 모두 순종하는 연고며, 제자와 같은 마음을 내야 하나니, 가르치는 일을 어기지 않는 연고니라

하인들과 같은 마음을 내야 하나니, 여러 가지 일하는 것을 싫어하지 않는 연고며, 자식을 기르는 어머니와 같은 마음을 내야 하나니, 여러 가지 괴로움을 받아도 고달프다 하지 않는 연고며, 머슴살이 같은 마음을 내야 하나니, 시키는 일을 어기지 않는 연고며, 거름 치는 사람과 같은 마음을 내야 하나니, 고개를 숙이는 연고며, 양순한 말과 같은 마음을 내야 하나니, 나쁜 성질을 여의는 연고며, 큰 수레와 같은 마음을 내야 하나니, 무거운 짐을 운반하는 연고니라

길들은 코끼리 같은 마음을 내야 하나니, 항상 복종하는 연고며, 수미산 같은 마음을 내야 하나니, 마음이 움직이거나 기울지 않는 연고며, 순한 개와 같은 마음을 내야 하나니 주인을 해하지 않는 연고며, 전다라(旃茶羅) 같은 마음을 내야 하나니, 교만함을 떠난 연고며, 불깐 소와 같은 마음을 내야 하나니 성내는 일이 없는 연고며, 배와 같은 마음을 내야 하나니, 가고 오는 데 게으르지 않는 연고며, 교량과 같은 마음을 내야 하나니, 건네주면서도 고달픈 줄 모르는 연고며, 효자와 같은 마음을 내야 하나니, 기색을 받들어 순종하는 연고며, 왕자와 같은 마음을 내야 하나니, 내리는 조칙을 따라 행하는 연고니라.

 

 

復次善男子汝應於自身生病苦想於善知識生醫王想於所說法生良藥想於所修行生除病想又應於自身生遠行想於善知識生導師想於所說法生正道想於所修行生遠達想又應於自身生求度想於善知識生船師想於所說法生舟楫想於所修行生到岸想又應於自身生苗稼想於善知識生龍王想於所說法生時雨想於所修行生成熟想又應於自身生貧窮想於善知識生毘沙門王想於所說法生財寶想於所修行生富饒想又應於自身生弟子想於善知識生良工想於所說法生技藝想於所修行生了知想又應於自身生恐怖想於善知識生勇健想於所說法生器仗想於所修行生破怨想又應於自身生商人想於善知識生導師想於所說法生珍寶想於所修行生捃拾想又應於自身生兒子想於善知識生父母想於所說法生家業想於所修行生紹繼想又應於自身生王子想於善知識生大臣想於所說法生王教想於所修行生冠王冠想服王服想繫王繒想坐王殿想

또 선남자여, 그대가 자기의 몸은 병난 것같이 생각하고, 선지식은 의사와 같이 생각하고, 말씀하는 법은 약과 같이 생각하고, 닦는 행은 병이 나은 것같이 생각하라

또 자기의 몸은 먼 길 떠난 것같이 생각하고, 선지식은 길잡이같이 생각하고 말씀하는 법은 곧은 길같이 생각하고, 닦는 행은 갈 곳에 간 것같이 생각하라

또 자기의 몸은 강을 건너려는 것같이 생각하고, 선지식은 뱃사공같이 생각하고, 말씀하는 법은 노[]와 같이 생각하고, 닦는 행은 언덕에 닿은 것같이 생각하라

또 자기의 몸은 곡식의 모와 같이 생각하고, 선지식은 용왕과 같이 생각하고, 말씀하는 법은 비와 같이 생각하고, 닦는 행은 곡식이 영그는 것과 같이 생각하라

또 자기의 몸은 빈궁한 이같이 생각하고, 선지식은 비사문천왕같이 생각하고, 말씀하는 법은 재물같이 생각하고, 닦는 행은 부자된 것같이 생각하라

또 자기의 몸은 제자같이 생각하고, 선지식은 훌륭한 장색[良工]같이 생각하고, 말씀하는 법은 기술같이 생각하고, 닦는 행은 다 안 것같이 생각하라

또 자기의 몸은 무서운 것같이 생각하고, 선지식은 용맹한 사람같이 생각하고, 말씀하는 법은 무기같이 생각하고, 닦는 행은 원수를 깨뜨리는 것같이 생각하라

또 자기의 몸은 장사꾼같이 생각하고, 선지식은 길잡이같이 생각하고, 말씀하는 법은 보배와 같이 생각하고, 닦는 행은 주워 모으는 것같이 생각하라

또 자기의 몸은 아들같이 생각하고 선지식은 부모같이 생각하고, 말씀하는 법은 살림살이같이 생각하고, 닦는 행은 살림을 맡는 것같이 생각하라

또 자기의 몸은 왕자와 같이 생각하고, 선지식은 대신과 같이 생각하고, 말씀하는 법은 왕의 명령같이 생각하고, 닦는 행은 왕관을 쓰는 것같이 생각하고, 왕의 옷을 입는 것같이 생각하고, 왕의 비단띠[]를 매는 것같이 생각하고, 왕의 궁전에 앉은 것같이 생각하라.

 

 

善男子汝應發如是心作如是意近善知識何以故以如是心近善知識令其志願永得清淨

선남자여, 그대는 마땅히 이러한 마음과 이러한 뜻으로 선지식을 친근해야 하느니라. 왜냐 하면 이러한 마음으로 선지식을 친근하면, 뜻과 원이 영원히 청정하기 때문이니라.

 

 

復次善男子善知識者長諸善根譬如雪山長諸藥草善知識者是佛法器譬如大海吞納眾流善知識者是功德處譬如大海出生眾寶善知識者淨菩提心譬如猛火能鍊真金善知識者出過世法如須彌山出於大海善知識者不染世法譬如蓮華不著於水善知識者不受諸惡譬如大海不宿死屍善知識者增長白法譬如白月光色圓滿善知識者照明法界譬如盛日照四天下善知識者長菩薩身譬如父母養育兒子

또 선남자여, 선지식은 선근을 자라게 하나니, 마치 설산에서 약초가 자라는 것 같으니라. 선지식은 부처님 법의 그릇이니, 마치 바다가 여러 강물을 받아들이는 것 같으니라. 선지식은 공덕이 나는 곳이니, 마치 바다에서 여러 가지 보배가 나는 것 같으니라

선지식은 보리심을 깨끗게 하나니, 마치 맹렬한 불이 진금을 불리는 것 같으니라. 선지식은 세간법에서 뛰어나나니, 마치 수미산이 큰 바다에서 솟아나는 것 같으니라

선지식은 세상법에 물들지 않나니, 마치 연꽃에 물이 묻지 않는 것 같으니라. 선지식은 모든 나쁜 것을 받지 않나니, 마치 큰 바다가 송장을 묵히지 않는 것 같으니라. 선지식은 흰 법[自法]을 증장케 하나니, 마치 보름달의 광명이 원만한 것 같으니라. 선지식은 법계를 밝게 비추나니, 마치 밝은 해가 사천하에 비추는 것 같으니라. 선지식은 보살의 몸을 자라게 하나니, 마치 부모가 아이들을 기르는 것과 같으니라.

 

 

善男子以要言之菩薩摩訶薩若能隨順善知識教得十不可說百千億那由他功德淨十不可說百千億那由他深心長十不可說百千億那由他菩薩根淨十不可說百千億那由他菩薩力斷十不可說百千億阿僧祇障超十不可說百千億阿僧祇魔境入十不可說百千億阿僧祇法門滿十不可說百千億阿僧祇助道修十不可說百千億阿僧祇妙行發十不可說百千億阿僧祇大願

선남자여, 요점을 말하면, 만일 보살마하살이 선지식의 가르침을 따르면 열곱 말할 수 없는 백천억 나유타 공덕을 얻으며, 열곱 말할 수 없는 백천억 나유타 깊은 마음을 깨끗이 하며, 열곱 말할 수 없는 백천억 나유타 보살의 선근[]을 자라게 하며, 열곱 말할 수 없는 백천억 나유타 보살의 힘을 깨끗이 하며, 열곱 말할 수 없는 백천억 아승기 장애(障碍)를 끊으며, 열곱 말할 수 없는 백천억 아승기 마의 경계를 초월하며, 열곱 말할 수 없는 백천억 아승기 법문에 들어가며, 열곱 말할 수 없는 백천억 아승기 도를 돕는 일을 만족하며, 열곱 말할 수 없는 백천억 아승기 묘한 행을 닦으며, 열곱 말할 수 없는 백천억 아승기 큰 원을 내게 되느니라.

 

 

善男子我復略說一切菩薩行一切菩薩波羅蜜一切菩薩地一切菩薩忍一切菩薩總持門一切菩薩三昧門一切菩薩神通智一切菩薩迴向一切菩薩願一切菩薩成就佛法皆由善知識力以善知識而為根本依善知識生依善知識出依善知識長依善知識住善知識為因緣善知識能發起。」

선남자여, 다시 간추려 말하면, 모든 보살행과 모든 보살의 바라밀과 모든 보살의 지위와 모든 보살의 법 지혜[]와 모든 보살의 다라니문과 모든 보살의 삼매문과 모든 보살의 신통한 지혜와 모든 보살의 회향과 모든 보살의 서원과 모든 보살의 불법을 성취하는 것이 다 선지식의 힘을 말미암나니, 선지식으로 근본을 삼으며, 선지식을 의지하여 생기며, 선지식을 의지하여 뛰어나며, 선지식을 의지하여 자라며, 선지식을 의지하여 머물며, 선지식이 인연이 되고, 선지식이 능히 발기하느니라.”

 

 

善財童子聞善知識如是功德能開示無量菩薩妙行能成就無量廣大佛法踴躍歡喜頂禮德生及有德足遶無量匝慇懃瞻仰辭退而去

이때 선재동자는 선지식의 이러한 공덕이 한량없는 보살의 묘한 행을 열어 보이고 한량없이 광대한 부처님 법을 성취함을 듣고, 기뻐 뛰놀면서 덕 나는 이[德生] 동자와 덕 있는 이[有德] 아가씨의 발에 엎드려 절하고 수없이 돌고 은근하게 앙모하며 하직하고 물러갔다.

 

 

爾時善財童子聞善知識教潤澤其心正念思惟諸菩薩行向海岸國自憶往世不修禮敬即時發意勤力而行復憶往世身心不淨即時發意專自治潔復憶往世作諸惡業即時發意專自防斷復憶往世起諸妄想即時發意恆正思惟復憶往世所修諸行但為自身即時發意令心廣大普及含識復憶往世追求欲境常自損耗無有滋味即時發意修行佛法長養諸根以自安隱復憶往世起邪思念顛倒相應即時發意生正見心起菩薩願復憶往世日夜劬勞作諸惡事即時發意起大精進成就佛法復憶往世受五趣生於自他身皆無利益即時發意願以其身饒益眾生成就佛法承事一切諸善知識如是思惟生大歡喜

그때 선재동자는 선지식의 가르침으로 마음이 윤택하고 바른 생각으로 보살의 행을 생각하면서 해안국(海岸國)으로 향하였다

지난 세상에 예경(禮敬)을 닦지 않은 것을 생각하고 즉시 뜻을 내어 부지런히 행하였다. 지난 세상에 몸과 마음이 깨끗하지 못한 것을 생각하고 즉시 뜻을 내어 스스로 조촐하게 하였다. 지난 세상에 나쁜 업을 지은 것을 생각하고 즉시 뜻을 내어 스스로 끊었다. 지난 세상에 허망한 생각 일으킨 것을 생각하고 즉시 뜻을 내어 항상 바르게 생각하였다

지난 세상에 닦은 행이 자기의 몸만 위한 것을 생각하고 즉시 뜻을 내어 마음을 넓게 가지고 중생들에까지 미치게 하였다. 지난 세상에 욕심의 대상[欲境]을 따라다니면서 스스로 소모하던 것이 좋은 맛이 없음을 생각하고 즉시 뜻을 내어 불법을 닦아 모든 근기를 길러 스스로 편안하였다

지난 세상에 삿된 생각으로 뒤바뀌게 응하던 일을 생각하고 즉시 뜻을 내어 바른 소견으로 보살의 원을 일으켰다. 지난 세상에 밤낮으로 애쓰며 나쁜 일을 짓던 것을 생각하고 즉시 뜻을 내어 큰 정진을 하여 불법을 성취하려 하였다. 지난 세상에 오취(五趣)에 태어난 것이 저나 남의 몸에 이익이 없음을 생각하고 즉시 뜻을 내어 이 몸으로 중생을 이익케 하고 불법을 성취하며 모든 선지식을 섬기려고 원하였다. 이렇게 생각하고 매우 환희한 마음을 내었다

 

 

復觀此身是生死眾苦之宅願盡未來劫修菩薩道教化眾生見諸如來成就佛法遊行一切佛剎承事一切法師住持一切佛教尋求一切法侶見一切善知識集一切諸佛法與一切菩薩願智身而作因緣

또 이 몸이 나고 늙고 병들고 죽는 여러 가지 괴로움의 굴택임을 보고 원하기를, 오는 세월이 다하도록 보살의 도를 닦고 중생을 교화하며, 여러 여래를 뵈옵고 불법을 성취하며, 모든 부처님 세계로 다니면서 여러 법사(法師)를 섬기고, 모든 부처님의 교법에 머물러 있으면서 여러 불법의 동무를 구하고, 모든 선지식을 보고 모든 부처님의 법을 모아서, 모든 보살의 원과 지혜의 몸을 위하여 인연을 지으려 하였다.

 

 

作是念時長不思議無量善根即於一切菩薩深信尊重生希有想生大師想諸根清淨善法增益起一切菩薩恭敬供養作一切菩薩曲躬合掌生一切菩薩普見世間眼起一切菩薩普念眾生想現一切菩薩無量願化身出一切菩薩清淨讚說音

이렇게 생각할 적에 부사의한 한량없는 선근이 자라서, 모든 보살을 믿고 존중하며 희유한 생각을 내고 스승이란 생각을 내었다. 모든 감관이 청정하여지고 선법이 늘었으며, 모든 보살의 공경하고 공양하던 일을 일으키고, 모든 보살의 허리 굽히며 합장함을 짓고, 모든 보살의 세간을 두루 보는 눈[普見世間眼]을 내고, 모든 보살의 중생을 염려하던 생각을 일으키고, 모든 보살의 한량없는 서원으로 나투는 몸을 나타내고, 모든 보살의 청정하게 찬탄하던 음성을 내었다

 

 

想見過現一切諸佛及諸菩薩於一切處示現成道神通變化乃至無有一毛端處而不周遍又得清淨智光明眼見一切菩薩所行境界其心普入十方剎網其願普遍虛空法界三世平等無有休息如是一切皆以信受善知識教之所致耳

과거와 현재의 여러 부처님과 보살들이 여러 곳에서 성도하심과 신통과 변화를 나타내시며, 내지 한 터럭 끝만한 곳에도 두루 하지 않은 데가 없음을 상상하여 보았으며, 또 청정한 지혜와 광명한 눈을 얻어 모든 보살의 행하던 경계를 보고 마음은 시방의 세계 그물에 들어가고, 소원은 허공과 법계에 가득하여, 삼세가 평등하여 쉬지 아니하였다. 이러한 모든 것이 다 선지식의 가르침을 믿은 까닭이었다.

 

 

善財童子以如是尊重如是供養如是稱讚如是觀察如是願力如是想念如是無量智慧境界於毘盧遮那莊嚴藏大樓閣前五體投地暫時斂念思惟觀察以深信解大願力故入遍一切處智慧身平等門普現其身在於一切如來前一切菩薩前一切善知識前一切如來塔廟前一切如來形像前一切諸佛諸菩薩住處前一切法寶前一切聲聞辟支佛及其塔廟前一切聖眾福田前一切父母尊者前一切十方眾生前皆如上說尊重禮讚盡未來際無有休息

선재동자는 이렇게 존중함과 이렇게 공양함과 이렇게 칭찬함과 이렇게 관찰함과 이러한 서원의 힘과 이러한 생각과 이렇게 한량없는 지혜의 경계로써 비로자나 장엄장의 큰 누각 앞에서 엎드려[五體投地] 절하고, 잠깐 동안 마음을 거두고 생각하고 관찰하였으며, 깊이 믿고 애해함과 큰 서원의 힘으로 온갖 곳에 두루한 지혜의 몸이 평등한 문에 들어갔다. 그 몸을 두루 나타내어 모든 여래의 앞모든 보살의 앞모든 선지식의 앞모든 여래의 탑 앞모든 여래의 형상 앞모든 부처님과 보살의 계시는 처소 앞모든 법보 앞모든 성문과 벽지불과 그들의 탑 앞모든 거룩한 대중인 복밭 앞모든 부모와 존장 앞모든 시방의 중생 앞에 있으면서, 위에 말한 것처럼 존중하고 예경하며 찬탄하기를, 오는 세상이 끝나도록 쉬지 아니하였다

 

 

等虛空無邊量故等法界無障礙故等實際遍一切故等如來無分別故猶如影隨智現故猶如夢從思起故猶如像示一切故猶如響緣所發故無有生遞興謝故無有性隨緣轉故

허공과 같으니 가와 분량[邊量]이 없는 연고며, 법계와 같으니 막힘과 걸림이 없는 연고며, 실제와 같으니 온갖 것에 두루한 연고며, 여래와 같으니 분별이 없는 연고며, 그림자와 같으니 지혜를 따라 나타나는 연고며, 꿈과 같으니 생각으로 좇아 일어나는 연고며, 영상과 같으니 모든 것에 보이는 연고며, 메아리와 같으니 인연으로 생기는 연고며, 나는 일이 없으니 번갈아 일어나고 없어지는 연고며, 성품이 없으니 인연을 따라 변하는 연고였다.

 

 

又決定知一切諸報皆從業起一切諸果皆從因起一切諸業皆從習起一切佛興皆從信起一切化現諸供養事皆悉從於決定解起一切化佛從敬心起一切佛法從善根起一切化身從方便起一切佛事從大願起一切菩薩所修諸行從迴向起一切法界廣大莊嚴從一切智境界而起

또 모든 과보는 업에서 일어나고, 모든 결과는 인에서 일어나고, 모든 업은 습기(習氣)에서 일어나고, 모든 부처님 나심은 믿음에서 일어나고, 모든 공양거리를 변화하여 나타냄은 결정한 알음알이에서 일어나고, 모든 나툰 몸 부처님[化佛]은 공경하는 마음에서 일어나고, 모든 부처님 법은 선근에서 일어나고, 모든 나툰 몸은 방편에서 일어나고, 모든 불사는 큰 원에서 일어나고, 모든 보살의 닦는 행은 회향에서 일어나고, 모든 법계의 광대한 장엄은 온갖 지혜의 경계에서 일어나는 줄을 결정코 알았다

 

 

離於斷見知迴向故離於常見知無生故離無因見知正因故離顛倒見知如實理故離自在見知不由他故離自他見知從緣起故離邊執見知法界無邊故離往來見知如影像故離有無見知不生滅故離一切法見知空無生故知不自在故知願力出生故離一切相見入無相際故

아주 없다는 소견을 여의나니 회향을 아는 연고며, 항상하다는 소견을 여의나니 나는 일이 없음을 아는 연고며, 원인이 없다는 소견을 여의나니 바른 인을 아는 연고며, 뒤바뀐 소견을 여의나니 실제와 같은 이치를 아는 연고며, 자재천이란 소견을 여의나니 남을 말미암지 않음을 아는 연고며, 나라 남이라 하는 소견을 여의나니 인연으로 생기는 줄을 아는 연고며, 가이 있다고 고집하는 소견[邊執見]을 여의나니 법계가 가이없음을 아는 연고며, 가고 온다는 소견을 여의나니 영상과 같음을 아는 연고며, 있다 없다는 소견을 여의나니 나지도 멸하지도 않음을 아는 연고며, 모든 법이란 소견을 여의나니 공하여 남이 없음[無生]을 아는 연고며, 자재하지 못함을 아는 연고며, 소원의 힘으로 나는 줄을 아는 연고며, 모든 모양이란 소견을 여의나니 모양이 없는 짬[無相際]에 들어가는 연고였다

 

 

知一切法如種生芽故如印生文故知質如像故知聲如響故知境如夢故知業如幻故了世心現故了果因起故了報業集故了知一切諸功德法皆從菩薩善巧方便所流出故

모든 법이 종자에서 싹이 나는 것 같음을 아는 연고며, ()에서 글자가 나는 것 같은 연고며, 바탕이 영상과 같음을 아는 연고며, 소리가 메아리와 같음을 아는 연고며, 대경[]이 꿈과 같음을 아는 연고며, 업이 눈어리 같음을 아는 연고며, 세상이 마음으로 나타남을 아는 연고며, 결과가 원인에서 일어남을 아는 연고며, 과보가 업이 모임인 줄을 아는 연고며, 모든 공덕의 법이 다 보살의 교묘한 방편으로 흘러 나온 것임을 아는 연고였다.

 

 

善財童子入如是智端心潔念於樓觀前舉體投地慇懃頂禮不思議善根流注身心清涼悅懌從地而起一心瞻仰目不暫捨合掌圍遶經無量匝作是念言

선재동자가 이러한 지혜에 들어가서 단정한 마음과 깨끗한 생각으로 누각 앞에서 엎드려서 은근하게 절하니, 부사의한 선근이 몸과 마음에 흘러들어서 상쾌하고 기뻤다

땅에서 일어나 한결같은 마음으로 우러러보면서, 잠깐도 한눈팔지 아니하고 합장하고 한량없이 돌았고 이렇게 생각하며 말하였다

 

 

此大樓閣是解空無相無願者之所住處是於一切法無分別者之所住處是了法界無差別者之所住處是知一切眾生不可得者之所住處是知一切法無生者之所住處是不著一切世間者之所住處是不著一切窟宅者之所住處是不樂一切聚落者之所住處是不依一切境界者之所住處是離一切想者之所住處是知一切法無自性者之所住處是斷一切分別業者之所住處是離一切想心識者之所住處是不入不出一切道者之所住處

이 큰 누각은 공하고 모양 없고 원 없음을 아는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 법에 분별이 없는 이가 머무는 곳이리라. 이는 법계가 차별이 없음을 아는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 중생을 얻을 수 없음을 아는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 법이 남이 없음을 아는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 세간에 집착하지 않는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 굴택에 집착하지 않는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 마을을 좋아하지 않는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 대경을 의지하지 않는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 생각을 여읜 이가 머무는 곳이리라

이는 모든 법이 제 성품이 없음을 아는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 차별한 업을 끊은 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 생각과 마음과 의식을 여읜 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 도에 들지도 않고 나지도 않는 이가 머무는 곳이리라

 

 

是入一切甚深般若波羅蜜者之所住處是能以方便住普門法界者之所住處是息滅一切煩惱火者之所住處是以增上慧除斷一切見慢者之所住處是出生一切諸禪解脫三昧通明而遊戲者之所住處是觀察一切菩薩三昧境界者之所住處是安住一切如來所者之所住處

이는 모든 깊고 깊은 반야바라밀에 들어간 이가 머무는 곳이리라. 이는 방편으로 넓은 문[普門] 법계에 머무른 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 번뇌의 불을 멸한 이가 머무는 곳이리라. 이는 더 올라가는 지혜[增上慧]로 모든 소견사랑교만을 끊은 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 선정해탈삼매신통과 밝음[]을 내어 유희하는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 보살의 삼매의 경계를 관찰한 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 여래의 처소에 편안히 머무른 이가 머무는 곳이리라

 

 

是以一劫入一切劫以一切劫入一劫而不壞其相者之所住處是以一剎入一切剎以一切剎入一剎而不壞其相者之所住處是以一法入一切法以一切法入一法而不壞其相者之所住處

이는 한 겁을 모든 겁에 넣고 모든 겁을 한 겁에 넣어도 그 형상을 망그러뜨리지 않는 이가 머무는 곳이리라. 이는 한 세계를 모든 세계에 넣고 모든 세계를 한 세계에 넣어도 그 형상을 망그러뜨리지 않는 이가 머무는 곳이리라. 이는 한 법을 모든 법에 넣고 모든 법을 한 법에 넣어도 그 형상을 망그러뜨리지 않는 이가 머무는 곳이리라.

 

 

是以一眾生入一切眾生以一切眾生入一眾生而不壞其相者之所住處是以一佛入一切佛以一切佛入一佛而不壞其相者之所住處是於一念中而知一切三世者之所住處是於一念中往詣一切國土者之所住處是於一切眾生前悉現其身者之所住處

이는 한 중생을 모든 중생에 넣고 모든 중생을 한 중생에 넣어도 그 형상을 망그러뜨리지 않는 이가 머무는 곳이리라. 이는 한 부처님을 모든 부처님에 넣고 모든 부처님을 한 부처님에 넣어도 그 형상을 망그러뜨리지 않는 이가 머무는 곳이리라. 이는 잠깐 동안에 모든 삼세를 아는 이가 머무는 곳이리라. 이는 잠깐 동안에 모든 국토에 이르는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 중생의 앞에 그 몸을 나타내는 이가 머무는 곳이리라

 

 

是心常利益一切世間者之所住處是能遍至一切處者之所住處是雖已出一切世間為化眾生故而恆於中現身者之所住處是不著一切剎為供養諸佛故而遊一切剎者之所住處

이는 마음으로 모든 세간을 항상 이익케 하는 이가 머무는 곳이리라. 이는 온갖 곳에 두루 이르는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 세간에서 이미 벗어났으나, 중생을 교화하려고 그 가운데 항상 몸을 나타내는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 세계에 애착하지 않으나, 부처님들께 공양하려고 모든 세계에 다니는 이가 머무는 곳이리라

 

 

是不動本處能普詣一切佛剎而莊嚴者之所住處是親近一切佛而不起佛想者之所住處是依止一切善知識而不起善知識想者之所住處是住一切魔宮而不耽著欲境界者之所住處是永離一切心想者之所住處是雖於一切眾生中而現其身然於自他不生二想者之所住處

이는 본 고장[本處]에서 움직이지 않고 모든 부처님 세계에 두루 나아가 장엄하는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 부처님을 친근하면서도 부처님이란 생각을 일으키지 않는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 선지식을 의지하면서도 선지식이란 생각을 내지 않는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 마의 궁전에 있으면서도 욕심 경계에 탐착하지 않는 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 마음과 생각을 아주 여읜 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 중생 속에 몸을 나타내지만 자기와 다른 이에게 둘이란 생각을 내지 않는 이가 머무는 곳이리라.

 

 

是能普入一切世界而於法界無差別想者之所住處是願住未來一切劫而於諸劫無長短想者之所住處是不離一毛端處而普現身一切世界者之所住處是能演說難遭遇法者之所住處是能住難知法甚深法無二法無相法無對治法無所得法無戲論法者之所住處

이는 모든 세계에 두루 들어가지만 법계에 대하여 차별한 생각이 없는 이가 머무는 곳이리라. 이는 오는 세상의 모든 겁에 머물기를 원하면서도 여러 겁에 길다 짧다는 생각이 없는 이가 머무는 곳이리라. 이는 한 털 끝만한 곳을 여의지 않으면서 모든 세계에 몸을 나타내는 이가 머무는 곳이리라. 이는 만나기 어려운 법을 능히 연설하는 이가 머무는 곳이리라

이는 알기 어려운 법매우 깊은 법둘이 없는 법모양이 없는 법상대하여 다스릴 수 없는 법얻을 바 없는 법희롱거리 의논이 없는 법에 능히 머무른 이가 머무는 곳이리라

 

 

是住大慈大悲者之所住處是已度一切二乘智已超一切魔境界已於世法無所染已到菩薩所到岸已住如來所住處者之所住處是雖離一切諸相而亦不入聲聞正位雖了一切法無生而亦不住無生法性者之所住處是雖觀不淨而不證離貪法亦不與貪慾俱雖修於慈而不證離瞋法亦不與瞋垢俱雖觀緣起而不證離癡法亦不與癡惑俱者之所住處

이는 대자대비에 머무른 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 이승(二乘)의 지혜를 지났고, 모든 마의 경계를 초월하였고, 세상법에 물들지 아니하고, 보살들의 이르는 언덕에 이르렀고, 여래의 머무시는 곳에 머무른 이가 머무는 곳이리라. 이는 모든 형상을 여의었으면서도 성문의 바른 지위에 들어가지 않고, 모든 법이 나지 않는 줄을 알면서도 나지 않는 법의 성품에 어울리지 않는 이가 머무는 곳이리라. 이는 부정함을 관찰하면서도 탐욕 여의는 법을 증득하지도 않고, 탐욕과 함께 있지도 않으며, 인자함을 닦으면서도 성냄을 여의는 법을 증득하지도 않고, 성내는 일과 함께하지도 않으며, 인연으로 생기는[緣起] 것을 관찰하면서도 어리석음을 여의는 법을 증득하지도 않고, 어리석음과 함께하지도 않는 이가 머무는 곳이리라

 

 

是雖住四禪而不隨禪生雖行四無量為化眾生故而不生色界雖修四無色定以大悲故而不住無色界者之所住處是雖勤修止觀為化眾生故而不證明脫雖行於捨而不捨化眾生事者之所住處是雖觀於空而不起空見雖行無相而常化著相眾生雖行無願而不捨菩提行願者之所住處

이는 사선정에 머무르면서도 선정을 따라 태어나지도 않고, 네 가지 한량없는 마음을 행하면서도 중생을 교화하기 위하여 형상 세계에 태어나지 않고, 사무색정(四無色定)을 닦으면서도 크게 가엾이 여김으로써 무형 세계에 머무르지 않는 이가 머무는 곳이리라. 이는 선정[]과 지혜[]를 닦으면서도 중생을 교화하기 위하여 밝음[]과 해탈을 증득하지 않고, 버리는 일을 행하면서도 중생 교화하는 일을 버리지 않는 이가 머무는 곳이리라. 이는 공함을 관하면서도 공한 소견을 내지 않고, 모양 없음을 행하면서도 모양에 집착하는 중생을 항상 교화하고, 소원 없음을 행하면서도 보리행의 원을 버리지 않는 이가 머무는 곳이리라

 

 

是雖於一切業煩惱中而得自在為化眾生故而現隨順諸業煩惱雖無生死為化眾生故示受生死雖已離一切趣為化眾生故示入諸趣者之所住處是雖行於慈而於諸眾生無所愛戀雖行於悲而於諸眾生無所取著雖行於喜而觀苦眾生心常哀愍雖行於捨而不廢舍利益他事者之所住處

이는 모든 업과 번뇌에서 자유자재하면서도 중생을 교화하기 위하여 업과 번뇌를 따르며, 죽살이가 없으면서도 중생을 교화하기 위하여 죽살이를 받으며, 모든 길을 여의었으면서도 중생을 교화하기 위하여 여러 길에 일부러 들어가는 이가 머무는 곳이리라. 이는 인자함을 행하면서도 여러 중생에게 미련이 없으며, 가엾이 여김을 행하면서도 여러 중생에게 집착이 없으며, 기뻐함을 행하면서도 괴로운 중생을 보고 항상 불쌍히 여기며, 버림을 행하면서도 다른 이를 이익하는 일을 폐하지 않는 이가 머무는 곳이리라

 

 

是雖行九次第定而不厭離欲界受生雖知一切法無生無滅而不於實際作證雖入三解脫門而不取聲聞解脫雖觀四聖諦而不住小乘聖果雖觀甚深緣起而不住究竟寂滅雖修八聖道而不求永出世間雖超凡夫地而不墮聲聞辟支佛地雖觀五取蘊而不永滅諸蘊雖超出四魔而不分別諸魔雖不著六處而不永滅六處雖安住真如而不墮實際雖說一切乘而不捨大乘此大樓閣是住如是等一切諸功德者之所住處。」

이는 구차제정(九次第定)을 행하면서도 욕심 세계에 태어남을 싫어하지 않고, 모든 법이 나지도 않고 멸하지도 않음을 알면서도 실제(實際)를 증득하지 않으며, 삼해탈문(三解脫門)에 들었어도 성문의 해탈을 취하지 않으며, 사성제(四聖諦)를 관찰하면서도 소승의 과위에 머무르지 않고, 깊은 인연으로 생김을 관찰하면서도 필경까지 고요한 데 머물지 않고, 팔성도(八聖道)를 닦으면서도 세간에서 아주 뛰어나기를 구하지 않고, 범부의 지위를 초월하고도 성문이나 벽지불의 지위에 떨어지지 않고, 오취온(五取薀)을 관찰하면서도 여러 가지 쌓임을 아주 멸하지 않고, 사마(四魔)를 초월하고도 마를 분별하지 않고, 육처(六處)에 집착하지 않으면서도 육처를 아주 멸하지 않고, 진여에 편안히 머무르면서도 실제에 떨어지지 않고, 모든 승을 말하면서도 대승을 버리지 않나니, 이 큰 누각은 이러한 모든 공덕에 머무르는 이가 머무는 곳이리라.”

 

 

 

爾時善財童子而說頌言

이때 선재동자는 게송을 말하였다

 

此是大悲清淨智利益世間慈氏尊灌頂地中佛長子入如來境之住處

一切名聞諸佛子已入大乘解脫門遊行法界心無著此無等者之住處

施戒忍進禪智慧方便願力及神通如是大乘諸度法悉具足者之住處

智慧廣大如虛空普知三世一切法無礙無依無所取了諸有者之住處

善能解了一切法無性無生無所依如鳥飛空得自在此大智者之住處

了知三毒真實性分別因緣虛妄起亦不厭彼而求出此寂靜人之住處

三解脫門八聖道諸蘊處界及緣起悉能觀察不趣寂此善巧人之住處

十方國土及眾生以無礙智咸觀察了性皆空不分別此寂滅人之住處

普行法界悉無礙而求行性不可得如風行空無所行此無依者之住處

普見惡道群生類受諸楚毒無所歸放大慈光悉除滅此哀愍者之住處

見諸眾生失正道譬如生盲踐畏途引其令入解脫城此大導師之住處

見諸眾生入魔網生老病死常逼迫令其解脫得慰安此勇健人之住處

見諸眾生嬰惑病而興廣大悲愍心以智慧藥悉除滅此大醫王之住處

見諸群生沒有海沈淪憂迫受眾苦悉以法船而救之此善度者之住處

見諸眾生在惑海能發菩提妙寶心悉入其中而濟拔此善漁人之住處

恆以大願慈悲眼普觀一切諸眾生從諸有海而拔出此金翅王之住處

譬如日月在虛空一切世間靡不燭智慧光明亦如是此照世者之住處

菩薩為化一眾生普盡未來無量劫如為一人一切爾此救世者之住處

於一國土化眾生盡未來劫無休息一一國土咸如是此堅固意之住處

十方諸佛所說法一座普受咸令盡盡未來劫恆悉然此智海人之住處

遍遊一切世界海普入一切道場海供養一切如來海此修行者之住處

修行一切妙行海發起無邊大願海如是經於眾劫海此功德者之住處

一毛端處無量剎佛眾生劫不可說如是明見靡不周此無礙眼之住處

一念普攝無邊劫國土諸佛及眾生智慧無礙悉正知此具德人之住處

十方國土碎為塵一切大海以毛滴菩薩發願數如是此無礙者之住處

成就總持三昧門大願諸禪及解脫一一皆住無邊劫此真佛子之住處

無量無邊諸佛子種種說法度眾生亦說世間眾技術此修行者之住處

成就神通方便智修行如幻妙法門十方五趣悉現生此無礙者之住處

菩薩始從初發心具足修行一切行化身無量遍法界此神力者之住處

一念成就菩提道普作無邊智慧業世情思慮悉發狂此難量者之住處

成就神通無障礙遊行法界靡不周其心未嘗有所得此淨慧者之住處

菩薩修行無礙慧入諸國土無所著以無二智普照明此無我者之住處

了知諸法無依止本性寂滅同虛空常行如是境界中此離垢人之住處

普見群生受諸苦發大仁慈智慧心願常利益諸世間此悲愍者之住處

 

이렇게 자비하고 청정한 지혜 세간을 이익하는 미륵보살님

정수리에 물을 부은 부처님 장자(長子) 여러 경계 드신 이의 머무시는 곳

 

온 세계에 소문 나신 부처님 아들 대승의 해탈문에 들어가셨고

법계에 다니어도 집착이 없어 견줄 데 없는 이의 머무시는 곳

 

보시지계인욕정진선정과 지혜 방편과 원과 힘과 신통들까지

대승의 여러 가지 바라밀 법을 모두 다 갖춘 이의 머무시는 곳

 

지혜가 광대하기 허공과 같고 삼세 모든 법을 두루 다 알아

걸림없고 의지 없고 집착 없으니 있는 줄 아는 이의 머무시는 곳

 

모든 법이 성품 없고 나지도 않고 의지할 데 없음을 분명히 알며

허공에 새가 날 듯 자유자재해 큰 지혜 있는 이의 머무시는 곳

 

세 가지 독[三毒] 참 성품 분명히 알고 인연법이 허망함을 분별하여도

싫다고 벗어남을 구하지 않는 이렇게 고요한 이 머무시는 곳

 

세 가지 해탈문과 여덟 가지 길[八道] 쌓임[]과 처()와 계()와 모든 연기(緣起)

살피고도 고요한 데 나가지 않는 훌륭하게 교묘한 이 머무시는 곳

 

시방의 국토들과 모든 중생을 걸림 없는 지혜로 모두 살피어

공한 줄을 알아서 분별치 않는 고요한 데 드신 이의 머무시는 곳

 

온 법계에 다니면서 걸림 없으나 가는 성품 구하여도 얻을 수 없어

공중에 바람 불듯 종적 없나니 의지한 데 없는 이의 머무시는 곳

 

나쁜 길 모든 중생 고통 받으며 돌아갈 데 없음을 두루 살피고

인자한 광명 놓아 다 없애나니 불쌍하게 여기는 이 머무시는 곳

 

중생들이 바른 길을 잃어버린 것 소경이 위험한 길 걷는 듯한데

그를 끌어 해탈성에 들게 하나니 이와 같은 길잡이의 머무시는 곳

 

중생들이 악마의 그물에 들어 나고 늙고 병과 죽음 시달리거늘

그들을 해탈하여 위안하나니 이렇게 용맹한 이 머무시는 곳

 

중생들이 번뇌 병에 얽힘을 보고 가엾게 생각하는 마음을 내어

지혜의 약으로써 치료하나니 이렇게 큰 의사의 머무시는 곳

 

중생들이 나고 죽는 바다에 빠져 헤매고 근심하며 괴로움을 보고

그들을 법 배로써 건지시나니 잘 건네는 어른의 머무시는 곳

 

중생이 번뇌 바다 헤맴을 보고 보리의 묘한 보배 마음을 내어

그 가운데 들어가 건지시나니 사람을 잘 낚는 이 머무시는 곳

 

언제나 큰 서원과 자비하신 눈 모든 중생 받는 괴로움 두루 살피고

죽살이 바다에서 건져 내나니 이러한 금시조왕 머무시는 곳

 

해와 달이 허공에 떠 있으면서 모든 세간 비추지 않는 데 없듯

지혜의 광명함도 그와 같아서 세상을 비추는 이 머무시는 곳

 

보살이 한 중생을 교화하려고 미래의 한량없는 겁을 지나듯

이와 같이 모든 중생 다 그러하여 세상을 건지는 이 머무시는 곳

 

한 국토의 중생을 교화하는데 오는 세월 끝나도록 쉬지 않는 듯

하나하나 국토에도 다 그러하니 이런 뜻 굳은 이의 머무시는 곳

 

시방의 부처님들 말씀하는 법 한 자리에 모두 받아 모두 다하며

미래겁이 끝나도록 항상 그러해 지혜 바다 가진 이의 머무시는 곳

 

모든 세계 바다에 두루 노닐며 모든 도량 바다에 두루 들어가

모든 여래 바다에 공양하나니 이런 행을 닦는 이의 머무시는 곳

 

모든 수행 바다를 닦아 행하고 그지없는 서원 바다 일으키어서

이와 같이 겁 바다를 지내시나니 이런 공덕 있는 이의 머무시는 곳

 

한 털 끝에 한량없는 세계가 있고 부처님과 겁과 중생 말할 수 없어

이런 것을 분명하게 두루 보나니 걸림 없는 눈 가진 이 머무시는 곳

 

한 생각에 그지없는 겁을 거두어 국토와 부처님과 모든 중생을

걸림 없는 지혜로 바로 아나니 이런 공덕 갖춘 이의 머무시는 곳

 

시방세계 부수어 티끌 만들고 큰 바닷물 털끝으로 찍어낸 수효

보살의 세운 원이 이와 같나니 걸림 없는 이들의 머무시는 곳

 

다라니와 삼매와 큰 서원들과 선정과 모든 해탈 성취하여서

낱낱이 그지없는 겁을 지내니 이러한 참 불자의 머무시는 곳

 

한량없고 그지없는 여러 불자들 가지가지 법을 말해 중생 건지며

세간의 모든 기술 말씀하나니 이런 행을 닦는 이의 머무시는 곳

 

신통과 방편 지혜 성취하였고 눈어리의 묘한 법문 닦아 행하며

시방의 다섯 길에 나타나나니 걸림 없는 이들의 머무시는 곳

 

보살이 처음으로 마음을 내고 모든 행을 구족하게 닦아 행하며

나툰 몸 한량없이 법계에 가득 이런 신통 있는 이의 머무시는 곳

 

한 생각에 보리도를 성취하였고 그지없는 지혜의 업 두루 짓고도

세상 인정 모든 생각 발광하나니 헤아릴 수 없는 이의 머무시는 곳

 

신통을 성취하여 걸림이 없고 법계에 모두 돌아다니지마는

마음에는 조금도 얻은 것 없어 이런 지혜 가진 이의 머무시는 곳

 

보살이 걸림 없는 지혜를 닦고 여러 국토 들어가도 집착이 없어

둘이 없는 지혜로 널리 비추니 나가 없는 이들의 주무시는 곳

 

모든 법이 의지 없고 본래 성품도 허공같이 고요함을 분명히 알아

이러한 경계에서 항상 행하니 이러한 때 여읜 이 머무시는 곳

 

중생들이 모든 고통 받음을 보고 인자하고 슬기로운 마음을 내어

모든 세간 이익하기 항상 원하니 가엾이 여기는 이 머무시는 곳

 

佛子住於此普現眾生前猶如日月輪遍除生死暗

佛子住於此普順眾生心變現無量身充滿十方剎

佛子住於此遍遊諸世界一切如來所無量無數劫

佛子住於此思量諸佛法無量無數劫其心無厭倦

佛子住於此唸唸入三昧一一三昧門闡明諸佛境

佛子住於此悉知一切剎無量無數劫眾生佛名號

佛子住於此一念攝諸劫但隨眾生心而無分別想

佛子住於此修習諸三昧一一心念中了知三世法

佛子住於此結跏身不動普現一切剎一切諸趣中

佛子住於此飲諸佛法海深入智慧海具足功德海

佛子住於此悉知諸剎數世數眾生數佛名數亦然

佛子住於此一念悉能了一切三世中國土之成壞

佛子住於此普知佛行願菩薩所修行眾生根性慾

佛子住於此見一微塵中無量剎道場眾生及諸劫

如一微塵內一切塵亦然種種咸具足處處皆無礙

佛子住於此普觀一切法眾生剎及世無起無所有

觀察眾生等法等如來等剎等諸願等三世悉平等

佛子住於此教化諸群生供養諸如來思惟諸法性

無量千萬劫所修願智行廣大不可量稱揚莫能盡

彼諸大勇猛所行無障礙安住於此中我合掌敬禮

諸佛之長子聖德慈氏尊我今恭敬禮願垂顧念我!」

 

불자가 여기 있으면서 중생 앞에 나타나

마치 해와 달처럼 죽살이의 어둠을 제해 버리고

 

불자가 여기 있으면서 중생의 마음 널리 순종해

한량없는 몸을 나투어 시방세계에 가득하시고

 

불자가 여기 있으면서 모든 세계의 여래 계신 데

두루 다니는 오랜 세월 한량이 없고 수가 없네.

 

불자가 여기 있으면서 부처님의 법 생각하는데

한량없고 수없는 겁에 그 마음 싫은 줄 몰라

 

불자가 여기 있으면서 잠깐잠깐마다 삼매에 들고

낱낱 삼매문에서 부처님 경계 열어 밝히고

 

불자가 여기 있으면서 모든 세계의 한량없는 겁

중생과 부처님의 일들 모두 다 알고

 

불자가 여기 있으면서 한 생각에 모든 겁 거둬들이되

다만 중생의 마음 따를 뿐 분별하는 생각 조금도 없네.

 

불자가 여기 있으면서 모든 삼매를 닦아 익히고

하나하나 마음속마다 삼세(三世) 법 분명히 알고

 

불자가 여기 있으면서 가부 앉아 동하지 않고

모든 세계와 모든 길에 몸을 두루 나타내고

 

불자가 여기 있으면서 부처님의 법 바다 모두 마시고

지혜 바다에 깊이 들어가 공덕 바다를 구족하였고

 

불자가 여기 있으면서 모든 세계 수효를 모두 알고

세상의 수효와 중생의 수효 부처님 이름과 수효도 그러해

 

불자가 여기 있으면서 삼세 가운데 있는

국토가 이룩하고 망그러짐을 한 생각에 모두 알고

 

불자가 여기 있으면서 부처님의 행과 서원과

보살들의 닦는 행과 중생의 근성과 욕망 다 알고

 

불자가 여기 있으면서 한 티끌 속에 있는

한량없는 세계와 도량 중생과 겁을 죄다 보고

 

한 티끌 속과 같이 모든 티끌 모두 그러해

가지가지 다 구족하여 간 데마다 걸림이 없고

 

불자가 여기 있으면서 모든 법과 중생과

세계와 시간이 일어나지도 않고 있는 것도 아님을 모두 보며

 

중생을 보는 것처럼 법도 그렇고 여래도 그러해

세계도 그렇고 소원도 그러해 삼세가 다 평등하며

 

불자가 여기 있으면서 모든 중생을 교화하고

여래께 공양하고 법의 성품을 생각하며

 

한량없는 천만 겁에 닦은바 원과 지혜와 행

광대하기 한량이 없어 끝끝내 칭찬할 수 없고

 

저 여러 매우 용맹하신 이 수행이 걸림 없는 이

이 가운데 계시오매 내 이제 합장하고 경례합니다.

 

부처님의 장자이시며 거룩하신 미륵보살님

내 이제 공경하여 경례하오니 나를 돌보아 주소서.

 

 

爾時善財童子以如是等一切菩薩無量稱揚讚歎法而讚毘盧遮那莊嚴藏大樓閣中諸菩薩已曲躬合掌恭敬頂禮一心願見彌勒菩薩親近供養乃見彌勒菩薩摩訶薩從別處來無量天夜叉乾闥婆阿脩羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽王護世及本生處無量眷屬婆羅門眾及餘無數百千眾生前後圍遶而共來向莊嚴藏大樓觀所善財見已歡喜踴躍五體投地

이때 선재동자는 이렇게 보살들의 한량없이 칭찬하고 찬탄하는 법으로, 비로자나 장엄장 큰 누각 안에 계시는 보살들을 찬탄하고는, 허리 굽혀 합장 공경하여 예배하고, 일심으로 미륵보살을 뵈옵고 친근하고 공양하려 하였다

문득 보니, 미륵보살마하살이 다른 데로부터 오시는데, 한량없는 하늘야차건달바아수라가루라긴나라마후라가 왕과, 제석천왕범천왕사천왕과 본래 태어난 데[本生處] 있는 한량없는 권속과 바라문들과, 수없는 백천 중생들이 앞뒤로 호위하고 와서, 장엄장 누각으로 향하였다

선재동자가 보고는 기뻐 뛰놀면서 땅에 엎드려 절하였다.

 

 

彌勒菩薩觀察善財指示大眾歎其功德而說頌曰

이때 미륵보살은 선재동자를 살펴보고 대중에게 그의 공덕을 찬탄하여 게송을 말하였다

 

汝等觀善財智慧心清淨為求菩提行而來至我所

善來圓滿慈善來清淨悲善來寂滅眼修行無懈倦

善來清淨意善來廣大心善來不退根修行無懈倦

善來不動行常求善知識了達一切法調伏諸群生

善來行妙道善來住功德善來趣佛果未曾有疲倦

善來德為體善來法所滋善來無邊行世間難可見

善來離迷惑世法不能染利衰毀譽等一切無分別

善來施安樂調柔堪受化諂誑瞋慢心一切悉除滅

善來真佛子普詣於十方增長諸功德調柔無懈倦

善來三世智遍知一切法普生功德藏修行不疲厭

文殊德雲等一切諸佛子令汝至我所示汝無礙處

具修菩薩行普攝諸群生如是廣大人今來至我所

為求諸如來清淨之境界問諸廣大願而來至我所

去來現在佛所成諸行業汝欲皆修學而來至我所

汝於善知識欲求微妙法欲受菩薩行而來至我所

汝念善知識諸佛所稱歎令汝成菩提而來至我所

汝念善知識生我如父母養我如乳母增我菩提分

如醫療眾疾如天灑甘露如日示正道如月轉淨輪

如山不動搖如海無增減如船師濟渡而來至我所

汝觀善知識猶如大猛將亦如大商主又如大導師

能建正法幢能示佛功德能滅諸惡道能開善趣門

能顯諸佛身能守諸佛藏能持諸佛法是故願瞻奉

欲滿清淨智欲具端正身欲生尊貴家而來至我所

汝等觀此人親近善知識隨其所修學一切應順行

以昔福因緣文殊令發心隨順無違逆修行不懈倦

父母與親屬宮殿及財產一切皆捨離謙下求知識

淨治如是意永離世間身當生佛國土受諸勝果報

善財見眾生生老病死苦為發大悲意勤修無上道

善財見眾生五趣常流轉為求金剛智破彼諸苦輪

善財見眾生心田甚荒穢為除三毒刺專求利智犁

眾生處癡暗盲冥失正道善財為導師示其安隱處

忍鎧解脫乘智慧為利劍能於三有內破諸煩惱賊

善財法船師普濟諸含識令過爾焰海疾至淨寶洲

善財正覺日智光大願輪周行法界空普照群迷宅

善財正覺月白法悉圓滿慈定清涼光等照眾生心

善財勝智海依於直心住菩提行漸深出生眾法寶

善財大心龍昇於法界空興雲澍甘澤生成一切果

善財然法燈信炷慈悲油念器功德光滅除三毒暗

覺心迦羅邏悲胞慈為肉菩提分肢節長於如來藏

增長福德藏清淨智慧藏開顯方便藏出生大願藏

如是大莊嚴救護諸群生一切天人中難聞難可見

如是智慧樹根深不可動眾行漸增長普蔭諸群生

欲生一切德欲問一切法欲斷一切疑專求善知識

欲破諸惑魔欲除諸見垢欲解眾生縛專求善知識

當滅諸惡道當示人天路令修功德行疾入涅槃城

當度諸見難當截諸見網當枯愛慾水當示三有道

當為世依怙當作世光明當成三界師示其解脫處

亦當令世間普離諸想著普覺煩惱睡普出愛慾泥

當了種種法當淨種種剎一切咸究竟其心大歡喜

汝行極調柔汝心甚清淨所欲修功德一切當圓滿

不久見諸佛了達一切法嚴淨眾剎海成就大菩提

當滿諸行海當知諸法海當度眾生海如是修諸行

當到功德岸當生諸善品當與佛子等如是心決定

當斷一切惑當淨一切業當伏一切魔滿足如是願

當生妙智道當開正法道不久當捨離惑業諸苦道

一切眾生輪沈迷諸有輪汝當轉法輪令其斷苦輪

汝當持佛種汝當淨法種汝能集僧種三世悉周遍

當斷眾愛網當裂眾見網當救眾苦網當成此願網

當度眾生界當淨國土界當集智慧界當成此心界

當令眾生喜當令菩薩喜當令諸佛喜當成此歡喜

當見一切趣當見一切剎當見一切法當成此佛見

當放破暗光當放息熱光當放滅惡光滌除三有苦

當開天趣門當開佛道門當示解脫門普使眾生入

當示於正道當絕於邪道如是勤修行成就菩提道

當修功德海當度三有海普使群生海出於眾苦海

當於眾生海消竭煩惱海令修諸行海疾入大智海

汝當增智海汝當修行海諸佛大願海汝當咸滿足

汝當入剎海汝當觀眾海汝當以智力普飲諸法海

當覲諸佛雲當起供養雲當聽妙法雲當興此願雲

普遊三有室普壞眾惑室普入如來室當行如是道

普入三昧門普遊解脫門普住神通門周行於法界

普現眾生前普對諸佛前譬如日月光當成如是力

所行無動亂所行無染著如鳥行虛空當成此妙用

譬如因陀網剎網如是住汝當悉往詣如風無所礙

汝當入法界遍往諸世界普見三世佛心生大歡喜

汝於諸法門已得及當得應生大喜躍無貪亦無厭

汝是功德器能隨諸佛教能修菩薩行得見此奇特

如是諸佛子億劫難可遇況見其功德所修諸妙道

汝生於人中大獲諸善利得見文殊等無量諸功德

已離諸惡道已出諸難處已超眾苦患善哉勿懈怠

已離凡夫地已住菩薩地當滿智慧地速入如來地

菩薩行如海佛智同虛空汝願亦復然應生大欣慶

諸根不懈倦志願恆決定親近善知識不久悉成滿

菩薩種種行皆為調眾生普行諸法門慎勿生疑惑

汝具難思福及以真實信是故於今日得見諸佛子

汝見諸佛子悉獲廣大利一一諸大願一切咸信受

汝於三有中能修菩薩行是故諸佛子示汝解脫門

非是法器人與佛子同住設經無量劫莫知其境界

汝見諸菩薩得聞如是法世間甚難有應生大喜慶

諸佛護念汝菩薩攝受汝能順其教行善哉住壽命

已生菩薩家已具菩薩德已長如來種當昇灌頂位

不久汝當得與諸佛子等見苦惱眾生悉置安隱處

如下如是種必獲如是果我今慶慰汝汝應大欣悅

無量諸菩薩無量劫行道未能成此行今汝皆獲得

信樂堅進力善財成此行若有敬慕心亦當如是學

一切功德行皆從願欲生善財已了知常樂勤修習

如龍布密雲必當澍大雨菩薩起願智決定修諸行

若有善知識示汝普賢行汝當好承事慎勿生疑惑

汝於無量劫為欲妄捨身今為求菩提此捨方為善

汝於無量劫具受生死苦不曾事諸佛未聞如是行

汝今得人身值佛善知識聽受菩提行云何不歡喜

雖遇佛興世亦值善知識其心不清淨不聞如是法

若於善知識信樂心尊重離疑不疲厭乃聞如是法

若有聞此法而興誓願心當知如是人已獲廣大利

如是心清淨常得近諸佛亦近諸菩薩決定成菩提

若入此法門則具諸功德永離眾惡趣不受一切苦

不久捨此身往生佛國土常見十方佛及以諸菩薩

往因今淨解及事善友力增長諸功德如水生蓮華

樂事善知識勤供一切佛專心聽聞法常行勿懈倦

汝是真法器當具一切法當修一切道當滿一切願

汝以信解心而來禮敬我不久當普入一切諸佛會

善哉真佛子恭敬一切佛不久具諸行到佛功德岸

汝當往大智文殊師利所彼當令汝得普賢深妙行。」

 

너희들 선재동자를 보라지혜 있고 마음이 청정

보리행을 구하려고 나에게 이른 것이다.

 

잘 왔도다 원만한 인자 잘 왔도다 청정한 가엾이 여김

잘 왔도다 고요한 눈 수행하기 게으름 없네.

 

잘 왔도다 청정한 뜻 잘 왔도다 광대한 마음

잘 왔도다 물러가지 않은 근성 수행하기 게으름 없네.

 

잘 왔도다 동요하지 않은 행 항상 선지식을 찾아

모든 법 통달하고 중생들을 조복하며

 

잘 왔도다 묘한 도 행하고 잘 왔도다 공덕에 머물고

잘 왔도다 부처 과위 나아가 조금도 게으름 없네.

 

잘 왔도다 덕으로 몸이 되고 잘 왔도다 법에 훈습(薰習)되고

잘 왔도다 끝없는 수행 세간에서 만나보기 어려워라.

 

잘 왔도다 미혹 여의고 세상법에 물들지 않고

이롭고 쇠하고 헐뜯고 칭찬함을 모든 것 분별이 없네.

 

잘 왔도다 안락을 주고 부드럽고 교화를 받아

아첨속임성내고 교만함 모든 것 소멸해 버렸네.

 

잘 왔도다 진실한 불자 시방에 두루 다니며

모든 공덕 늘었고 부드러워 게으름 없네.

 

잘 왔도다 삼세의 지혜 모든 법 두루 다 알며

공덕 갈무리 두루 내어 수행에 고달픔 모르네.

 

문수보살과 덕운 비구 여러 불자들이

너를 내게 보내며 너에게 걸림 없는 곳을 보이어

 

보살의 행 갖추어 닦고 모든 중생을 거두어 주어

이렇게 훌륭한 사람이 지금 나에게 왔네.

 

모든 여래들의 청정한 경계 구하려고

광대한 서원 물으면서 나를 찾아왔네.

 

과거미래현재의 부처님들의 이루신 행과 업

그대 닦아 배우려고 나를 찾아왔네.

 

그대는 선지식에게 미묘한 법 구하고

보살의 행 배우려고 나를 찾아왔고

 

선지식은 부처님이 칭찬하시고 너의 보리행을 이루게 함을

그대가 생각하고서 나를 찾아왔네.

 

그대는 선지식이 부모처럼 나를 낳으시고

유모처럼 나를 기르고 보리분법을 늘게 하고

 

의사처럼 병을 고쳐 주고 하늘처럼 단 이슬 뿌리고

해처럼 바른 길 보여 주고 달처럼 깨끗한 바퀴 굴리고

 

산처럼 동요하지 않고 바다처럼 늘고 줄지 않고

뱃사공처럼 건네줌을 생각하고 나를 찾아왔네.

 

선지식을 그대는 보라용맹한 대장과 같고

큰 장사 물주와 같고 큰 길잡이 같아서

 

바른 법 당기를 세우고 부처님 공덕 보여 주고

나쁜 길 없애 버리고 착한 길 가는 문 열어 주고

 

부처님의 몸 드러내고 부처님의 광 잘 지키고

부처님 법을 잘 가지므로 그를 우러러 받들면서

 

청정한 지혜 만족하려고 단정한 몸 갖추려고

귀한 가문에 태어나려고 나를 찾아왔네.

 

너희들 이 사람 보라선지식 친근하면서

그를 따라 배운 대로 모든 것을 순종하였고

 

옛적 복의 인연으로 문수보살이 발심케 하여

따라 행하고 어기지 않으며 수행하되 게으르지 않았고

 

부모와 친속들과 궁전과 재산을

모두 다 버리고 겸손하게 선지식 구하며

 

이런 뜻을 깨끗이 하니 세간 몸을 아주 여의고

부처님 국토에 태어나 훌륭한 과보 받으리라.

 

선재동자는 중생들의 나고 늙고 병들고 죽는

고통을 보고 대비심 내어 위없는 도 부지런히 닦고

 

선재동자는 중생들의 오취(五趣) 헤맴을 보고

금강 같은 지혜 구하여 그 괴로운 바퀴 깨뜨리며

 

선재동자는 중생들의 마음 밭 묵음을 보고

세 가지 독한 가시 제하려고 날카로운 지혜의 모습 구하네.

 

중생들 캄캄한 속에서 소경처럼 바른 길 잃거늘

선재동자 길잡이 되어 편안한 곳 보여 주고

 

참는 갑옷과 해탈의 수레 지혜의 잘 드는 검으로

세 가지 존재한 세계에서 번뇌의 도적 깨뜨리네.

 

선재는 법 배의 사공 모든 중생 널리 건지어

알아야 할 바다[爾燄海] 지나서 보배 섬에 빨리 이르고

 

선재는 바로 깨달은 해 지혜의 광명과 서원 바퀴로

법계의 허공에 두루 다니며 중생의 굴택 두루 비추네.

 

선재는 바로 깨달은 달 흰 법[白法]이 다 원만하여

인자한 선정 청량한 빛으로 중생의 마음 평등히 하고

 

선재는 훌륭한 지혜의 바다 정직한 마음 의지해 있으며

보리의 행 점점 깊어서 모든 법 보배 내는 것이며

 

선재라는 큰 마음 용이 법계의 허공에 올라가서

구름 덮이고 비를 내려 모든 열매를 성숙케 하네.

 

선재가 법 등불 켜니 믿음은 심지, 자비는 기름

생각은 그릇, 공덕 빛으로 세 가지 독한 어둠 없애며

 

깨닫는 마음은 가라라(迦羅邏) 가엾음은 태요, 인자는 살

보리의 부분인 팔다리 여래장(如來藏)에서 자라고

 

복덕 갈무리 증장하고 지혜 갈무리 청정하며

방편 갈무리 열어 헤치고 큰 서원 갈무리 내네.

 

이러한 큰 장엄 중생들을 구호하나니

모든 천상과 인간에서 듣기 어렵고 보기 어려워

 

이러한 지혜의 나무 뿌리 깊어 동하지 않고

모든 행이 점점 증장해 여러 중생 가리어 주네.

 

모든 공덕 내려고 모든 법 물으려고

모든 의심 끊으려고 선지식을 전력해 찾으며

 

의혹의 마군 깨뜨리려고 여러 소견의 때 없애려고

중생의 속박 풀어주려고 선지식을 전력해 구하네.

 

나쁜 길 소멸하려면 인간과 천상의 길 보이려면

공덕의 행을 닦아 열반성에 빨리 들어가고

 

여러 소견의 어려움 건너려면 여러 소견의 그물 찢으려면

애욕의 강을 말리려면 세 가지 존재의 길 보이려면

 

세간의 의지가 되려면 세간의 광명이 되려면

삼계의 스승이 되어 해탈할 곳을 보이라.

 

세간의 중생들로 하여금 여러 시방의 집착 여의고

번뇌의 졸음 깨닫고 애욕의 수렁에서 뛰어나게 하려면

 

갖가지 법을 알고 갖가지 세계를 깨끗케 하여

모든 것 끝까지 이르면 그 마음 매우 즐거우리.

 

너의 수행 매우 조화롭고 너의 마음 매우 청정하니

닦으려는 공덕이 모든 것 원만하리라.

 

오래잖아 부처님 뵙고 모든 법 통달해 알고

모든 세계 바다 깨끗이 하여 큰 보리를 이루리라.

 

모든 수행 바다 채우려고 모든 법 바다 알려고

중생 바다를 제도하려고 이렇게 행을 닦으며,

 

공덕 언덕에 이르려고 모든 착한 일 내려고

여러 불자들과 함께 이런 마음을 결정하네.

 

모든 번뇌 끊어야 하고 모든 업 깨끗해야 하고

모든 마 굴복해야 하나니 이런 소원 만족해야 하고

 

묘한 지혜의 길 내고 바른 법의 길 열고

오래잖아 번뇌와 업과 괴로운 길 버려야 하네.

 

모든 중생의 바퀴 모든 존재의 바퀴에서 헤매니

네가 법의 바퀴 굴려서 그들의 고통 끊게 하며

 

네 부처님 종자 가지고 너의 법 종자 깨끗이 하고

너의 승가 종자 모아서 삼세에 두루 하네.

 

모든 애욕의 그물 끊고 모든 소견의 그물 찢고

모든 고통의 그물 구호하여 이 서원의 그물 이루네.

 

중생 세계를 제도하고 국토 세계를 깨끗이 하고

지혜 세계를 모아서 이 마음 세계 이루네.

 

중생들을 기쁘게 하고 보살들을 기쁘게 하고

부처님들 기쁘게 하여 이 기쁨을 이루네.

 

모든 길을 보고 모든 세계를 보고

모든 법을 보아서 이 부처님 견해 이루네.

 

어둠을 깨는 광명 놓고 뜨거움 쉬는 광명 놓고

나쁜 일 없애는 광명 놓아 삼계[三有]의 괴로움 씻으며

 

하늘 길의 문 열고 부처님 도의 문 열고

해탈의 문을 보여서 중생들 모두 들어가게 하네.

 

바른 길 보여 주고 삿된 길 끊게 하여

이렇게 부지런히 닦으면 보리의 길 성취하리.

 

공덕 바다를 닦고 삼유(三有)의 바다 건너서

중생 바다로 하여금 고통 바다에서 뛰어나게 하며

 

중생 바다에서 번뇌 바다 소멸하고

수행 바다 닦아서 큰 지혜 바다에 들게 하네.

 

너의 지혜 바다 늘리고 너의 수행 바다 닦아서

부처님의 큰 서원 바다를 네가 다 만족하며

 

네가 세계 바다에 들어가 네가 중생 바다 관찰하고

너의 지혜의 힘으로 모든 법 바다를 마시네.

 

모든 부처님 구름 뵈옵고 공양 구름 일으키고

묘한 법 구름 듣고 이 서원 구름 일으키며

 

삼유(三有)의 집에 놀고 모든 번뇌의 집 부수고

여래의 집에 들어가 이러한 도를 행하네.

 

삼매문에 두루 들어가고 해탈문에 두루 노닐고

신통문에 두루 머물러 법계에 두루 다니며

 

중생들 앞에 널리 나타나고 부처님 앞에 널리 대하되

마치 해와 달의 광명처럼 이런 힘을 이루네.

 

행하는 일 흔들리지 않고 행하는 일 물들지 않아

새가 허공에 날듯이 이 묘한 작용 이루며

 

인다라의 그물처럼 세계 그물 그와 같나니

너는 다 나아가 보라. 바람처럼 걸리지 않으리.

 

너는 법계에 들어가 모든 세계에 두루 이르러

삼세의 부처님 뵈옵고 매우 즐거운 마음 내라.

 

너는 여러 가지 법문 얻었거나 얻을 것이니

마땅히 기뻐 뛰놀되 탐하지 말고 싫어 말아라.

 

너는 공덕의 그릇 능히 부처님 교법 따르고

보살의 행을 닦으면 이렇게 기특한 일 볼 수 있으리.

 

이러한 불자들 억 겁에도 만나기 어렵거든

하물며 그러한 공덕과 닦은 도를 볼 수 있으랴.

 

너는 사람으로 태어나 좋은 이익 얻었으매

문수보살 같은 이의 한량없는 공덕 보는 것이다.

 

모든 나쁜 길 여의었고 여러 가지 어려운 곳 벗어났으며

근심 걱정 뛰어났으니 착하도다 게으르지 말아야 하네.

 

범부의 지위를 여의었고 보살 지위에 머물렀으니

지혜의 지위를 만족하여 여래의 지위에 들어가라.

 

보살의 행 바다와 같고 부처님의 지혜 허공 같은데

너의 소원도 그러하니 마땅히 경사롭게 생각하라.

 

여러 감관 게으르지 말고 바라는 지원 결정하여서

선지식을 가까이하면 오래잖아 원만히 이루리.

 

보살의 갖가지 행은 모두 중생을 조복하는 것이니

여러 가지 법문 널리 행하여 행여나 의심내지 말라.

 

그대는 부사의한 복과 진실한 믿음 갖추었으니

그리하여 오늘날 여러 불자를 만났느니라.

 

여러 불자를 그대가 보라 광대한 이익 얻었나니

하나하나의 큰 서원 모두 믿고 받자오라.

 

그대 삼유(三有) 가운데 보살의 행 닦았으므로

여러 불자들이 그대에게 해탈문 보였느니라.

 

법 그릇 이룰 사람 아니면 불자들과 함께 있어서

한량없는 겁 지내어도 그 경계 알지 못하나니

 

네가 여러 보살 보고 이런 법 들을 것은

세간에서 어려운 일이니 크게 다행한 생각 내어라.

 

법이 너를 보호하며 생각하고 보살이 너를 거두어 주어

네가 그 가르침 순종하니 참 좋은 일이다, 오래 살리라.

 

보살의 집에 태어났고 보살의 덕을 갖추었으며

여래 종자 자랐으니 정수리에 물 붓는 지위에 오르리.

 

오래잖아서 그대는 여러 불자와 같이 되어서

고통 받는 중생들 보고 편안한 곳에 있게 하리라.

 

이러한 씨를 심으면 이러한 열매 거두리라

내 이제 너를 위로하노니 너는 마땅히 기뻐하라.

 

한량없는 보살들 한량없는 겁에 도를 행했으나

이런 행을 이루지 못하지만 너는 이제 모두 얻었네.

 

믿고 좋아하고 굳은 정진으로 선재는 이런 행 이루었으니

공경하고 사모하는 맘 있으면 마땅히 이렇게 배워라.

 

모든 공덕의 행 다 소원에서 생기는 것

선재동자 분명히 알고 항상 부지런히 닦네.

 

용왕이 구름 일으키면 반드시 비를 내리나니

보살이 소원과 지혜 일으키면 결정코 여러 가지 행을 닦네.

 

어떤 선지식이나 네게 보현의 행 가르치거든

기쁘게 받들어 섬기고 의혹을 내지 말라.

 

네가 한량없는 겁에 욕심을 위하여 몸을 버렸거니와

이제 보리를 구하는 데는 이 버리는 것이 좋은 일

 

네가 한량없는 겁에 나고 죽는 고통 받느라고

부처님 섬기지도 못하고 이런 행을 듣지도 못했거늘

 

이제 사람의 몸 되어 부처님과 선지식 만나

보리의 행 들었으니 어찌 기쁘지 않으리.

 

비록 부처님을 만나고 선지식을 만났더라도

마음이 청정치 못하면 이런 법 듣지 못하지만

 

만일 선지식에게 믿고 존중하고

의심 없고 고달프지 않아야 이런 법 듣게 되나니

 

이러한 법을 듣고 서원하는 마음 내면

이런 사람은 큰 이익 얻으리.

 

이렇게 마음이 청정하고 항상 부처님 가까이 모시고

모든 보살 친근하면 결정코 보리 이루며

 

만일 이 법문에 들어가면 모든 공덕 갖추고

나쁜 길 영원히 여의어 모든 고통 받지 않으리.

 

오래잖아 이 몸 버리고 부처님의 국토에 나서

시방의 부처님들과 여러 보살 항상 보리니

 

지나간 원인 분명히 알고 선지식을 섬긴 힘으로

모든 공덕 증장하는 일 물에서 연꽃 나듯이.

 

선지식 섬기기 좋아하고 부처님을 부지런히 공양하며

전일한 마음으로 법을 들어 항상 행하고 게으르지 말라.

 

그대는 참된 법 그릇 모든 법 갖추고

온갖 도 닦으며 모든 소원 만족케

 

그대 믿는 마음으로 내게 와서 예경하고

모든 부처님 회중에 오래잖아 들어가리라.

 

착하다, 참 불자여 모든 부처님 공경하나니

오래잖아 모든 행 갖추고 부처님 공덕 언덕에 이르리.

 

그대는 큰 지혜 있는 문수사리에게 가라

그이는 너로 하여금 보현의 묘한 행 얻게 하리라.

 

 

爾時彌勒菩薩摩訶薩在眾會前稱讚善財大功德藏善財聞已歡喜踴躍身毛皆豎悲泣哽噎起立合掌恭敬瞻仰遶無量匝以文殊師利心念力故眾華瓔珞種種妙寶不覺忽然自盈其手善財歡喜即以奉散彌勒菩薩摩訶薩上

그때 미륵보살마하살이 여러 대중 앞에서 선재동자의 큰 공덕장을 칭찬하였다

선재동자는 이 게송을 듣고 기뻐 뛰놀면서 털이 곤두서고 슬피 울어 흐느끼며 일어서서 합장하고, 공경하고 우러러보며, 한량없이 돌았다. 문수사리의 염려한 힘[念力]으로, 여러 가지 꽃과 영락과 갖가지 보배가 알지 못하는 사이에 손에 가득하였다. 선재동자는 기뻐하며 이것을 미륵보살마하살께 받들어 흩었다.

 

 

彌勒菩薩摩善財頂為說頌言

이때 미륵보살마하살은 선재동자의 정수리를 만지면서 게송을 말하였다.

 

善哉善哉真佛子普策諸根無懈倦不久當具諸功德猶如文殊及與我。」

 

착하도다, 참된 불자여 감관을 책려하여 게으르지 않으니

오래잖아 모든 공덕 구족하여서 내 몸이나 문수보살같이 되리라.

 

 

善財童子以頌答曰

이때 선재동자는 게송으로 대답하였다

 

我念善知識億劫難值遇今得咸親近而來詣尊所

我以文殊故見諸難見者彼大功德尊願速還瞻覲。」

 

내 생각엔 억 겁 지내도 선지식을 못 만나려든

내 이제 친근하여서 높으신 슬하에 왔나이다.

 

나는 문수보살의 인연으로 뵙기 어려운 이 뵈었사오니

큰 공덕 가지신이여 또 빨리 뵈어지이다.

 

 

大方廣佛華嚴經卷第七十七終

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글