산과바다
邵伯梵行寺山茶(소백범행사산다) : 소식(蘇軾)
소백진 범행사에 핀 동백을 보고
山茶相對阿(一作本)誰栽,細雨無人我獨來。
說似與君君不會(一作見),爛紅如火雪中開。
山茶相對阿誰栽(상다상대아수재) : 마주 선 동백나무 누가 심었는지 모르지만
細雨無人我獨來(세우무인아독래) : 빗속에 사람 없어 혼자 찾아왔더니
說似與君君不會(설사여군군불회) : 네게 말을 붙여봐도 너는 아무런 말이 없고
爛紅如火雪中開(난홍여화설중개) : 눈 속에서 불타는 듯 붉디붉게 피었구나
* 邵伯(소백) : 지명. 소백진(邵伯鎭).
* 梵行寺(범행사) : 절 이름. 진(晉)나라 영강(寧康) 3년(375)에 승려 행밀(行密)에 의해 창건되었다. 대운하 기슭에 자리하고 있는데 동백꽃으로 유명하다.
* 山茶(산다) : 동백나무
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 東坡居士 蘇軾 詩' 카테고리의 다른 글
聞辯才法師復歸上天竺以詩戲問(문변재법사복귀상천축이시희문) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.27 |
---|---|
文與可有詩見寄云(문여가유시견기운) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.27 |
種德亭(並敘) 종덕정(병서) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.27 |
攜妓樂遊張山人園(휴기락유장산인원) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.27 |
次韻答劉涇(차운답유경) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.27 |
댓글