본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/東坡居士 蘇軾 詩

和孫莘老次韻(화손신노차운) : 소식(蘇軾)

by 산산바다 2022. 9. 27.

산과바다

도성을 떠나있으니 세월이 봄눈 녹듯 하고

蘇軾 詩 HOME

 

 

 

                和孫莘老次韻(화손신노차운) : 소식(蘇軾)

                손신노의 시에 차운하여 화답하다

 

去國光陰春雪消還家蹤跡野雲飄功名正自妨行樂迎送才堪博早朝

雖去友朋親吏卒卻辭讒謗得風謠明年我亦江東去不問繁華與寂寥

 

 

去國光陰春雪消 : 도성을 떠나있으니 세월이 봄눈 녹듯 하고

還家踪迹野雲飄 : 고향에 돌아가려 하니 발자국이 구름 날 듯하네.

功名正自妨行樂 : 공명은 즐기는 데 방해가 될 뿐이라서

迎送纔堪搏早朝 : 마중하고 배웅함이 겨우 출근하는 일과는 바꿀 수 있었네.

雖去友朋親吏卒 : 친구를 버리고 아전과 병졸 하고나 친할지라도

却辭讒謗得風謠 : 참소와 비방을 멀리하고 민요를 듣게 되었다네.

明年我亦江南去 : 내년에는 나도 역시 강남으로 가려 하고

不問雄繁與寂寥 : 분주하든 한산하든 따지지를 않으려네.

 

 

* 孫莘老(손신노) : 손각(孫覺). 고우(高郵) 사람. 왕안석(王安石)과 친했으나 의견이 달라 중앙정부에서 떠났으나 철종(哲宗) 때 어사중승(御史中丞)이 되어 용도각학사(龍圖閣學士)가 되었다. 희녕(熙寧) 4년 오흥(吳興) 태수가 되어 墨妙亭을 지었다.

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글