산과바다
贈莘老七絕(증신노칠절) : 소식(蘇軾)
손신노에게
其一
嗟餘與子久離群,耳冷心灰百不聞。若對青山談世事,當須舉白便浮君。
其二
天目山前淥浸裾,碧瀾堂下看銜艫。作堤捍水非吾事,閑送苕溪入太湖。
其三
夜來雨洗碧巑岏,浪湧雲屯繞郭寒。聞有弁山何處是,為君四面竟求看。
其四
夜橋燈火照溪明,欲放扁舟取次行。暫借官奴遣吹笛,明朝新月到三更。
其五
三年京國厭藜蒿,長羨淮魚壓楚糟。今日駱駝橋下泊,恣看修網出銀刀。
其六
烏程霜稻襲人香,釀作春風霅水光。時復中之徐邈聖,無多酌我次公狂。
其七
去年臘日訪孤山,曾借僧窗半日閑。不為思歸對妻子,道人有約徑須還。
其一
嗟餘與子久離群(차여여자구리군) : 아아 나와 그대는 오랫동안 대오에서 벗어나 있어
耳冷心灰百不聞(이냉심회백불문) : 두 귀가 냉랭하고 마음이 답답한 채 아무런 소리도 들리지 않네.
若對青山談世事(야대청산담세사) : 만일 청산을 대하고서 세상일을 논한다면
當須舉白便浮君(당수거백편부군) : 의당 큰 술잔으로 벌주를 먹이리
* 孫莘老(손신노) : 손각(孫覺). 고우(高郵) 사람. 왕안석(王安石)과 친했으나 의견이 달라 중앙정부에서 떠났으나 철종(哲宗) 때 어사중승(御史中丞)이 되어 용도각학사(龍圖閣學士)가 되었다. 희녕(熙寧) 4년 오흥(吳興) 태수가 되어 墨妙亭을 지었다.
* 浮는 罰酒이고, 大白은 大杯(큰잔) 이다.
其二
天目山前淥浸裾(천목산전록침거) : 천목산 앞에서 옷소매가 젖어 배는데
碧瀾堂下看銜艫(벽란당하간함로) : 벽란당 아래로 꼬리 문 배를 보네.
作堤捍水非吾事(작제한수비오사) : 둑을 쌓아 물을 막는 건 나의 일이 아니니
閑送苕溪入太湖(한송초계입태호) : 태호로 드는 초계나 한가로이 보려네.
其三
夜來雨洗碧巑岏(야래우세벽찬완) : 간밤에 내린 비는 우뚝 솟은 청산을 씻고
浪湧雲屯遶郭寒(낭용운둔요곽한) : 뭉게구름 같은 놀란 파도는 차가운 성곽을 에웠네.
聞有弁山何處是(문유변산하처시) : 변산이 근처에 있다던데 어느 곳일까?
爲君四面意求看(위군사면의구간) : 그대의 말이 생각나서 사방으로 찾고 싶구려
其四
夜橋燈火照溪明(야교등화조계명) : 어두운 다리에 개울이 훤하도록 등불을 밝혀 놓고
欲放扁舟取次行(욕방편주취차행) : 일엽편주를 띄워서 마음대로 다니련다
暫借官奴遣吹笛(잠차관노견취적) : 관기를 잠시 빌려서 피리를 불게 하는데
明朝新月到三更(명조신월도삼경) : 내일 달이 새로 뜨니 삼경이 되었나 보구나
其五
三年京國厭藜蒿(삼년경국염려호) : 삼 년 동안 도성에서 쑥과 명아주 물리도록 먹어서
長羨淮魚壓楚糟(장선회어압초조) : 회하지방 물고기가 초 지방의 지게미에 눌린 모습이 언제나 부럽더니
今日駱駝橋下泊(금일낙타교하박) : 오늘에야 낙타교 다리 아래에 배를 대고
恣看修網出銀刀(자간수망출은도) : 갈치가 긴 그물에서 나오는 모습을 마음껏 보네.
其六
烏程霜稻襲人香(오정상도습인향) : 오정 땅의 서리 맞은 벼에서 물신 나는 향기가
釀作春風霅水光(양작춘풍삽수광) : 봄바람으로 빚어져서 삽계(霅溪)를 번쩍이게 하네.
時復中之徐邈聖(시복중지서막성) : 때때로 거듭 취하는 서막(徐邈)의 성인을
無多酌我次公狂(무다작아차공광) : 나에게 술을 많이 따르지 마시오. 차공은 술미치광이요.
* 霅溪(삽계) : 중국 절강성(浙江省)에 있는 하천 이름
其七
去年臘日訪孤山(거년납일방고산) : 지난해 납일에 고산으로 찾아가서
曾借僧窗半日閑(증차승창반일한) : 스님의 방을 빌려 한나절을 한가로이 지냈네.
不爲思歸對處子(불위사귀대처자) : 돌아가서 처자나 보기 위해서는 아니고
道人有約徑須還(도인유약경수환) : 도인과의 약속이 있어서 돌아가야겠네.
* 孫莘老(손신노) : 손각(孫覺). 고우(高郵) 사람. 왕안석(王安石)과 친했으나 의견이 달라 중앙정부에서 떠났으나 철종(哲宗) 때 어사중승(御史中丞)이 되어 용도각학사(龍圖閣學士)가 되었다. 희녕(熙寧) 4년 오흥(吳興) 태수가 되어 墨妙亭을 지었다.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 東坡居士 蘇軾 詩' 카테고리의 다른 글
秀州報本禪院鄕僧文長老方丈(수주보본선원향승문장노방장) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.17 |
---|---|
至秀州贈錢端公安道並寄其弟惠山山人(지수주증전단공안도병기기제혜산산인) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.17 |
莘老葺天慶觀小園有亭北向道士山宗說乞名與詩(신노즙천경관소원유정북향도사산종열걸명여시) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.17 |
遊道場山何山(유도장산하산) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.17 |
吳中田婦嘆(和賈收韻) 오중전부탄(화가수운) : 소식(蘇軾) (0) | 2022.09.17 |
댓글