본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/孟浩然 詩

송맹호연지광능(送孟浩然之廣陵) : 이백(李白)

by 산산바다 2022. 6. 30.

산과바다

黃鶴樓

孟浩然 詩 HOME

 

 

 

                 孟浩然 관련

                송맹호연지광능(送孟浩然之廣陵) : 이백(李白)

                광릉 가는 맹호연을 보내며

 

故人西辭黃鶴樓(고인서사황학누) : 황학루에서 친구를 서쪽으로 보내고

煙花三月下揚州(연화삼월하양주) : 아지랑이 오르고 꽃 가득한 삼월에 양주로 간다네

孤帆遠影碧空盡(고범원영벽공진) : 외로운 배, 먼 그림자 푸른 하늘로 멀어지고

惟見長江天際流(유견장강천제류) : 오직 장강만 먼 하늘 끝으로 흘러간다.

 

송맹호연지광능(送孟浩然之廣陵) - 이백(李白)

 

 

 

 

산과바다 이계도

 

댓글