본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/樂天 白居易 詩

조한(早寒) - 백거이(白居易)

by 산산바다 2021. 1. 31.

산과바다

白居易 詩 HOME

 

 

 

             조한(早寒) - 백거이(白居易)

             이른 추위

 

 

黃葉聚牆角(황섭취장각) : 누런 나뭇잎 담장 모퉁이에 모이고

靑苔圍柱根(청태위주근) : 푸른 이끼는 기둥뿌리를 둘러싸고 있다.

被經霜後薄(피경상후박) : 서리 지나간 뒤에는 더욱 엷어져

鏡遇雨來昏(경우우내혼) : 거울이 비를 맞아 어두워지는구나.

半卷寒簷幕(반권한첨막) : 차가운 처마 아래 휘장 반 쯤 걷히니

斜開暖閣門(사개난각문) : 따스한 전각문이 비스듬히 열리는구나.

迎冬兼送老(영동겸송노) : 겨울 맞아 늙음을 보내는 것 함께하며

只仰酒盈樽(지앙주영준) : 오직 술이 술독에 가득한 것을 바라만 본다.

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글