본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/樂天 白居易 詩

오려(吾廬) - 백거이(白居易)

by 산산바다 2021. 2. 1.

산과바다

白居易 詩 HOME

 

 

 

            오려(吾廬) - 백거이(白居易)

            내 오두막집

 

 

吾廬不獨貯妻兒(오려부독저처아) : 내 오두막에는 아내와 자식들만 없으니

自覺年侵身力衰(자각년침신력쇠) : 나이가 많아져 몸이 쇠약해짐을 알았다.

眼下營求容足地(안하영구용족지) : 현실은 발하나 들여 놓을 작은 땅 찾지만

心中準擬挂冠時(심중준의괘관시) : 마음속 기준으로는 갓 걸어놓을 때와 같다.

新昌小院松當戶(신창소원송당호) : 신창의 작은 관아 집 앞에 소나무

履道幽居竹遶池(이도유거죽요지) : 그윽한 내 집을 걷자니 대숲이 못을 둘러있다.

莫道兩都空有宅(막도량도공유댁) : 두 도읍에 공연히 집 가졌다 말하지 말라

林泉風月是家資(림천풍월시가자) : 숲속 바람과 달이 곧 내 집의 재산인 것을.

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글