본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/詩聖 杜甫 詩

일모(日暮) 2

by 산산바다 2020. 12. 15.

산과바다

 

두보 시(杜甫 詩) HOME

 

 

 

               일모(日暮) 2 - 두보(杜甫)

                날이 저무는데

 

 

日暮風亦起(일모풍역기) : 해 저무는데 바람마저 일어

城頭烏尾訛(성두오미와) : 성 머리에 까마귀 꼬리가 쫑긋쫑긋

黃雲高未動(황운고미동) : 누런 구름 높아 움직이지 않는데

白水已揚波(백수이양파) : 흰 물이 이미 물결이 이는구나.

姜婦語還笑(강부어환소) : 굳센 아낙들, 말소리 도리어 우습고

胡兒行且歌(호아항차가) : 오랑캐들 걷다가 또 노래를 부른다.

將軍別換馬(장군별환마) : 장군이 따로 말을 바꿔 타고

夜出擁雕戈(야출옹조과) : 밤에 나가 독수리를 잡아 돌아온다.

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글