본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/詩佛 王維 詩

청궁앵(聽宮鶯) -왕유(王維)-

by 산산바다 2020. 9. 12.

산과바다

왕유시(王維詩) HOME

 

 

 

            청궁앵(聽宮鶯) -왕유(王維)-

            궁궐의 꾀꼬리소리를 들으며

 

春樹繞宮牆(춘수요궁장) : 봄 나무 궁궐 담장을 두르고

春鶯囀曙光(춘앵전서광) : 봄날 꾀꼬리 아침 햇빛 속에 지저귄다.

忽驚啼暫斷(홀경제잠단) : 갑자기 놀라 지저귐을 잠시 멈추고

移處弄還長(이처농환장) : 다른 곳으로 옮겨도 끝없이 지저귄다.

 

隱葉棲承露(은섭서승노) : 잎 사이에 숨어서 승로대에 깃들고

攀花出未央(반화출미앙) : 꽃가지 당기며 미앙궁을 나가 날아간다.

游人未應返(유인미응반) : 떠도는 사람 아직 돌아가지 못하니

爲此始思鄕(위차시사향) : 꾀꼬리들 때문에 고향을 그리워한다.

 

 

 

산과바다 이계도

댓글