본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
禪詩/悟道頌

월성선사(月城禪師) 오도송(悟道頌)

by 산산바다 2022. 11. 26.

산과바다

그 가운데 국화를 심어 아침노을 즐기네 .

 

오도송(悟道頌) 모음 HOME

 

 

 

                   월성선사(月城禪師오도송(悟道頌) (1710~1778)

 

 

心菊(마음에 심은 국화꽃)

築以瓦甎覆以沙(축이와전복이사) : 벽돌을 쌓고 모래를 덮고

中央種菊養朝霞(중앙종국양조하) : 그 가운데 국화를 심어 아침노을 즐기네.

丹葩帶露風前嫩(단파대로풍전눈) : 붉은 꽃송이 이슬을 머금으니 바람 앞에 연약하고

綠葉凌霜秋後嘉(녹엽능상추후가) : 푸른 잎 서리를 능멸하나 가을이 되어야 아름다운 것을

彭澤籬邊無盡色(팽택이변무진색) : 깨끗한 연못의 울타리엔 그 빛깔 끊임없고

羅含宅裏有餘花(나함택리유여화) : 울타리 없는 집 안에는 많은 꽃이 피어있네

看來獨坐禪窓下(착래독좌선창하) : 선실의 창문 아래 홀로 앉아 있노라면 어느덧 해 저문다.

 

 

雲心(구름에 심은 마음)

天開寶界藏無盡(천개보계장무진) : 하늘이 극락정토를 열어 다함없이 간직하였고

削立圭峰勢欲崩(삭입규봉세욕붕) : 깎아지른 듯한 마음의 규봉(圭峰)은 무너질 듯한 형세 일세

榮辱人問消息斷(영욕인간소식단) : 영예와 치욕이 있는 인간의 소식 끊어지니

白雲常護坐禪僧(백운상호좌선승) : 흰 구름 늘 좌선하는 나를 안아주네.

 

 

黃鳥(황조)

錦衣何事不平鳴 금의하사불평명 : 비단옷을 입고도 어찌 슬프게 우는고

無乃添花未盡情 무내첨화미진정 : 마음대로 꽃수를 더 놓지 못해서 그러는고

飛去飛來人不識 비거비래인불식 : 날아가고 날아옴을 사람들은 알지 못하고

夕陽枝上自言名 석양지상자언명 : 해지는데 가지 위에 앉아 제 이름만 부르네.

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글