산과바다
孟浩然관련詩
곡맹호연(哭孟浩然):왕유(王維)
哭孟浩然
故人不可见,汉水日东流。借问襄阳老,江山空蔡州。
故人不可見(고인불가견) :친구를 만나 볼 수가 없는데
漢水日東流(한수일동류) :한강의 물은 날마다 동으로 흐르네.
借問襄陽老(차문양양로) :양양 땅 노인에게 불어보니
江山空蔡洲(강산공채주) :채주에는 강산이 비었다고 하는구나.
* 맹호연(孟浩然, 689-740)당나라 양주(襄州)양양(襄陽)사람
왕유(王維)와 이름을 나란히 하여 왕맹(王孟)으로 불렸다.
저서에『맹호연집(孟浩然集)』4권이 있으며, 200여 수의 시가 전한다.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 孟浩然 詩' 카테고리의 다른 글
춘정(春情) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.30 |
---|---|
맹호연묘(孟浩然墓) :나은(羅隱) (0) | 2022.06.30 |
송맹육귀양양(送孟六歸襄陽) : 왕유(王維) 一作張子容詩 (0) | 2022.06.30 |
춘일귀산기맹호연(春日歸山寄孟浩然) : 이백(李白) (0) | 2022.06.30 |
증맹호연(贈孟浩然) : 이백(李白) (0) | 2022.06.30 |
댓글