산과바다
春情(춘정) : 맹호연(孟浩然)
봄의 정취
靑樓曉日珠簾映(청루효일주렴영) : 청루의 주렴에 아침 햇살 비치니
紅粉春妝寶鏡催(홍분춘장보경최) : 분 연지 봄 단장에 거울을 재촉하네
已厭交歡憐枕席(이염교환련침석) : 이미 환희와 연민을 섞는 것을 싫어하여
相將遊戲繞池台(상장유희요지태) : 서로 즐겁게 놀며 연못 주변으로 돌았네.
坐時衣帶縈纖草(좌시의대영섬초) : 앉을 때 비단 옷자락에 풀이 묻어있으면
行即裙裾掃落梅(행즉군거소락매) : 가서 즉시 치맛자락에 떨어진 매화를 줍네.
更道明朝不當作(갱도명조부당작) : 내일 아침을 다시 말한들 쓸데없으니
相期共鬥管弦來(상기공두관현래): 악기를 가져와 서로 함께 어울려보세.
春情可以指:
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 孟浩然 詩' 카테고리의 다른 글
孟浩然 詩 原文(卷一百六十) 孟浩然 (0) | 2022.06.30 |
---|---|
孟浩然 詩 原文 (卷一百五十九) 孟浩然 (0) | 2022.06.30 |
맹호연묘(孟浩然墓) :나은(羅隱) (0) | 2022.06.30 |
곡맹호연(哭孟浩然) : 왕유(王維) (0) | 2022.06.30 |
송맹육귀양양(送孟六歸襄陽) : 왕유(王維) 一作張子容詩 (0) | 2022.06.30 |
댓글