산과바다
游鳳林寺西嶺(유봉림사서령) : 맹호연(孟浩然)
봉림사 서쪽 재를 돌아보고
共喜年華好(공희연화호) : 좋은 시절 벗들과 함께 즐기려고
來游水石間(내유수석간) : 물 흐르는 바위 위로 놀러 나왔네
烟容開遠樹(연용개원수) : 아지랑이 먼 나무에서 피어오르고
春色滿幽山(춘색만유산) : 깊은 산 하나 가득 봄 빛깔이네
壺酒朋情洽(호주붕정흡) : 병 속의 술 우정을 넉넉하게 하고
琴歌野興閑(금가야흥한) : 거문고와 노랫소리 들녘의 흥취 느긋하네
莫愁歸路暝(막수귀로명) : 어둠 타고 돌아갈 길 걱정하지 말게
招月伴人還(초월반인환) : 달 불러 사람 함께 돌아가면 될 테니
* 年華(연화) : 시절. 세월.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 孟浩然 詩' 카테고리의 다른 글
낙중방원습유불우(洛中訪袁拾遺不遇)/방원습유불우(訪袁拾遺不遇) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.28 |
---|---|
만산담작(萬山潭作) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.28 |
조매(早梅) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.28 |
제장안주인벽(題長安主人壁) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.28 |
유정사관회왕백운재후(游精思觀回王白雲在後) : 맹호연(孟浩然) (0) | 2022.06.28 |
댓글