본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/樂天 白居易 詩

조선(早蟬) - 백거이(白居易)

by 산산바다 2021. 2. 17.

산과바다

白居易 詩 HOME

 

 

 

           조선(早蟬) - 백거이(白居易)

           때 이른 매미

 

 

六月初七日(유월초칠일) : 유월이 시작되고 겨우 이레 만에

江頭先始鳴(강두선시명) : 강가에서 매미소리 들려오더니

石楠深葉裏(석남심엽리) : 석남나무 무성해진 잎새 속에서

薄暮兩三聲(박모양삼성) : 해질 무렵 두세 차례 더 울어대네.

一催衰鬢色(일최쇠빈색) : 처음에는 늙는 세월 재촉하는 것 같더니

再動故園情(재동고원정) : 또 들으니 마음이 고향집으로 달려가네.

西風殊未起(서풍수미기) : 가을바람 서쪽에서 일어나지도 않았는데

秋思先秋生(추사선추생) : 가을이 생각보다 먼저 오는 모양이네

憶昔在東掖(억석재동액) : 지난날 문하성에 있을 때에는

宮槐花下聽(궁괴화하청) : 회화나무에 꽃이 필 때 나무 밑에서 들었는데

今朝無限思(금조무한사) : 오늘 아침 내 생각은 끝이 없이 펼쳐지고

雲樹繞湓城(운수요분성) : 분성을 둘러싼 홰나무는 하늘을 가릴 듯 무성하네.

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글