산과바다
대금대월(對琴待月) - 백거이(白居易)
거문고를 갖고 달을 기다려
竹院新晴夜(죽원신청야) : 대나무집에 새로 맑은 날 밤
松窗未臥時(송창미와시) : 소나무 창가 아직 눕기 전에
共琴為老伴(공금위로반) : 거문고 더불어 노년에 같이해
與月有秋期(여월유추기) : 달과 함께하는 가을 기약하리.
玉軫臨風久(옥진림풍구) : 옥 거문고 받침도 바람 오래 맞고
金波出霧遲(금파출무지) : 금빛 파도는 안개 때문 지체되네.
幽音待清景(유음대청경) : 그윽한 소리는 맑은 경치 기다려
唯是我心知(유시아심지) : 오직 옳게 아는 건 내 마음뿐야!
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 樂天 白居易 詩' 카테고리의 다른 글
곡강독행초장십팔(曲江獨行招張十八) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.12 |
---|---|
곡강유감(曲江有感) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.12 |
과부수(過敷水) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.12 |
고산사우우(孤山寺遇雨) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.12 |
고분(古墳) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.12 |
댓글