본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/樂天 白居易 詩

고산사우우(孤山寺遇雨) - 백거이(白居易)

by 산산바다 2021. 2. 12.

산과바다

白居易 詩 HOME

 

 

 

           고산사우우(孤山寺遇雨) - 백거이(白居易)

           고산사에서 만난 비

 

 

拂波雲色重(불파운색중) : 떨어질듯 물결치는 구름 빛 무거운데

灑葉雨聲繁(쇄엽우성번) : 물 뿌리듯 나뭇잎에 빗소리 요란구나.

水鷺雙飛起(수로쌍비기) : 냇가 백로는 쌍으로 날아올라 가버리고

風荷一向翻(풍하일향번) : 바람에 연꽃 마냥 한 방향으로 날린다.

空蒙連北岸(공몽련북안) : 허연 가랑비 계속 북쪽언덕 뿌리는데

蕭颯入東軒(소삽입동헌) : 쓸쓸한 바람소리 마구 동헌 들이닥치네.

或擬湖中宿(혹의호중숙) : 혹시나 호수서 하룻밤 묵을까 헤아리자

留船在寺門(류선재사문) : 머무는 배가 마침 절 문가 대여 있구나!

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글