산과바다
고산사우우(孤山寺遇雨) - 백거이(白居易)
고산사에서 만난 비
拂波雲色重(불파운색중) : 떨어질듯 물결치는 구름 빛 무거운데
灑葉雨聲繁(쇄엽우성번) : 물 뿌리듯 나뭇잎에 빗소리 요란구나.
水鷺雙飛起(수로쌍비기) : 냇가 백로는 쌍으로 날아올라 가버리고
風荷一向翻(풍하일향번) : 바람에 연꽃 마냥 한 방향으로 날린다.
空蒙連北岸(공몽련북안) : 허연 가랑비 계속 북쪽언덕 뿌리는데
蕭颯入東軒(소삽입동헌) : 쓸쓸한 바람소리 마구 동헌 들이닥치네.
或擬湖中宿(혹의호중숙) : 혹시나 호수서 하룻밤 묵을까 헤아리자
留船在寺門(류선재사문) : 머무는 배가 마침 절 문가 대여 있구나!
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 樂天 白居易 詩' 카테고리의 다른 글
대금대월(對琴待月) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.12 |
---|---|
과부수(過敷水) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.12 |
고분(古墳) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.12 |
양야유회(涼夜有懷) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.12 |
대금주(對琴酒) - 백거이(白居易) (0) | 2021.02.12 |
댓글