본문 바로가기
  • 산에는 꽃이 피네
*** 詩 ***/樂天 白居易 詩

식포(食飽) - 백거이(白居易)

by 산산바다 2021. 1. 30.

산과바다

선씀바귀

白居易 詩 HOME

 

 

 

             식포(食飽) - 백거이(白居易)

             배불리 먹고서

 

 

食飽拂枕臥(식포불침와) : 배불리 먹고 베개 털고 눕고

睡足起閒吟(수족기한음) : 충분히 자고 일어나 한가히 시를 읊는다.

淺酌一杯酒(천작일배주) : 가볍게 한 잔의 술을 마시고

緩彈數聲琴(완탄삭성금) : 천천히 거문고 노래 몇 곡을 타노라.

旣可暢情性(기가창정성) : 이미 마음 속 기분을 펼 수 있고

亦足傲光陰(역족오광음) : 또한 세월을 편안히 보내기에 충분하다.

誰知名利盡(수지명리진) : 누가 알리오, 명예심과 이해심을 다하여

無復長安心(무복장안심) : 다시는 장안 그리운 마음 조금도 없음을.

 

 

 

 

산과바다 이계도

댓글