산과바다
송로육시어입조(送路六侍御入朝) - 두보(杜甫)
조정에 들어가는 노 시어를 전송하다
童稚情親四十年(동치정친사십년) : 40년 된 어릴 적 친한 친구
中間消息两茫然(중간소식량망연) : 그 사이 우리 둘 소식이 망연했으니
更爲後會知何地(경위후회지하지) : 뒷날에 어디서 만날지 더구나 어찌 알리요?
忽漫相逢是别筵(홀만상봉시별연) : 문득 만나자 이것이 송별의 자리라니!
不分桃花紅似錦(불분도화홍사금) : 복숭아꽃이 비단 같은 것도 불만이요
生憎柳絮白于棉(생증류서백우면) : 버들개지 솜 보다 흰 것도 원망스럽네.
劍南春色還無賴(검남춘색환무뢰) : 검남의 봄빛은 믿을게 못 되는구나
觸忤愁人到酒邊(촉오수인도주변) : 근심에 찬 사람을 충동해 술을 찾게 하네.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 詩聖 杜甫 詩' 카테고리의 다른 글
서당음기야부요이상서하마월하부(書堂飮旣夜復邀李尙書下馬月下賦) (0) | 2020.12.28 |
---|---|
연자래주중작(燕子來舟中作) (0) | 2020.12.28 |
서경이자가(徐卿二子歌) (0) | 2020.12.28 |
반야효오체유흥(半夜效吳體遺興) (0) | 2020.12.28 |
모한(暮寒) (0) | 2020.12.28 |
댓글