산과바다
조추고열퇴안상잉(早秋苦熱堆案相仍) - 두보(杜甫)
초가을 더위에 서류뭉치마저 쌓이는데
七月六日苦炎蒸(칠월륙일고염증) : 칠월 육일 날, 더위에 지쳐
對食暫餐還不能(대식잠찬환부능) : 음식을 보고도 잠시도 먹지 못하였다.
常愁夜來皆是蝎(상수야내개시갈) : 밤에도 모두가 벌레(전갈)라 항상 근심하는데
況乃秋後轉多蠅(황내추후전다승) : 하물며 가을 뒤에 더욱 파리 떼가 많아짐에야.
束帶發狂欲大叫(속대발광욕대규) : 관복을 졸라매니 발광하여 크게 소리치고 싶은데
簿書何急來相仍(부서하급내상잉) : 공문서는 어찌나 급하게 이어지는지 답답하다.
南望靑松架短壑(남망청송가단학) : 남쪽으로 푸른 솔이 골짜기에 걸친 것 바라보니
安得赤脚踏層冰(안득적각답층빙) : 어찌 해야 능히 맨발로 두꺼운 얼음을 밟아 볼까.
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 詩聖 杜甫 詩' 카테고리의 다른 글
하일탄(夏日歎) (0) | 2020.12.26 |
---|---|
하야탄(夏夜歎) (0) | 2020.12.26 |
관안서병과부관중대명이수(觀安西兵過赴關中待命二首) (0) | 2020.12.26 |
최씨동산초당(崔氏東山草堂) (0) | 2020.12.26 |
지일견흥이수(至日遣興二首)/至日遣興奉寄北省舊閣老 (0) | 2020.12.26 |
댓글