산과바다
여호현원대소부연미피(與鄠縣源大少府宴渼陂) - 두보(杜甫)
호현의 원씨네 맞 아들 소부와 함께 미파에서 연회를 갖다
應爲西陂好(응위서피호) : 응당 서쪽 미피못이 너무 좋아
金錢罄一餐(금전경일찬) : 돈을 한 끼 식사에 모두 들였다.
飯抄雲子白(반초운자백) : 밥은 구름처럼 흰 것을 뜨고
瓜嚼水精寒(과작수정한) : 외는 수정처럼 찬 것을 먹었다.
無計廻船下(무계회선하) : 배를 돌려 돌아 내려가려니 방법이 없어
空愁避酒難(공수피주난) : 권하는 술 피하기 어려울까 공연히 근심했다.
主人情爛漫(주인정난만) : 주인이 정이 넘치는 분이라
持答翠琅玕(지답취랑간) : 지은 시 손에 쥔 채로 주인의 옥 같은 마음에 보답한다.
* 아름다운 西安의 渼陂湖와 관련한 杜甫의 詩
* 미피항(渼陂行)
산과바다 이계도
'*** 詩 *** > 詩聖 杜甫 詩' 카테고리의 다른 글
미피항(渼陂行) (0) | 2020.12.24 |
---|---|
미피서남대(渼陂西南臺) (0) | 2020.12.24 |
증전구판관량구(贈田九判官梁丘) (0) | 2020.12.24 |
송장십이삼군부촉주인정양시어(送張十二參軍赴蜀州因呈楊侍御) (0) | 2020.12.24 |
증진이보궐(贈陳二補闕) (0) | 2020.12.24 |
댓글